Английский - русский
Перевод слова Serbia
Вариант перевода Сербии

Примеры в контексте "Serbia - Сербии"

Примеры: Serbia - Сербии
Serbia briefed the meeting about its ongoing process of accession to the Protocol. Представитель Сербии кратко проинформировал участников совещания об идущем там процессе присоединения к Протоколу.
Accordingly, the Committee decided to postpone consideration of the combined second and third periodic report of Serbia to the fifty-fifth session. Соответственно, Комитет принял решение перенести рассмотрение объединенного второго и третьего периодического доклада Сербии на пятьдесят пятую сессию.
With a tight trial and appeals schedule, the Office will require continued cooperation from Serbia in the months to come. С учетом жесткого графика судебного и апелляционного производства в ближайшие месяцы Канцелярия будет нуждаться в постоянном сотрудничестве Сербии.
During meetings in Belgrade, representatives of the Government of Serbia reiterated their previous assurances that they would continue cooperating with the Office. В ходе встреч в Белграде представители правительства Сербии вновь подтвердили свои предыдущие заверения в том, что они будут продолжать сотрудничать с Канцелярией Обвинителя.
For example, in Serbia, a 2002 law on primary and secondary education allocated 30 per cent of time for that purpose. Так, в Сербии согласно Закону о начальном и среднем образовании 2002 года для этой цели отводится 30 процентов времени.
In Croatia and Serbia, the Clearing-house assisted the Governments of those countries in the disposal of 16,329 and 17,000 weapons, respectively. В Хорватии и Сербии Информационный центр помог правительствам этих стран утилизировать соответственно 16329 и 17000 единиц оружия.
Workshops on the right to adequate housing were held in Kazakhstan, Papua New Guinea and Serbia. В Казахстане, Папуа - Новой Гвинее и Сербии были проведены практикумы по вопросу о праве на надлежащее жилье.
Among representatives of concerned States taking the floor were those of Rwanda, Croatia and Serbia. В число представителей соответствующих государств, которые взяли слово, входили представители Руанды, Хорватии и Сербии.
Northern Kosovo is now dominated by the Democratic Party of Serbia and the Progressive Party. В северной части Косово теперь доминируют Демократическая партия Сербии и ее Прогрессивная партия.
I trust that this example will be followed by all Serbian leaders engaged in forming the next Government of Serbia. Я считаю, что этому примеру должны последовать все сербские лидеры, участвующие в формировании следующего правительства Сербии.
It is estimated that there are approximately 12,036 Kosovo registry books in Serbia. Согласно оценкам, в Сербии находится приблизительно 12036 книг записей актов гражданского состояния по Косово.
Multi-year venues for the course had been introduced in Mauritius and Oman as well as recently in Serbia. Многолетние модули этого курса были представлены на Маврикии, в Омане и совсем недавно в Сербии.
At the same time, two activities were also carried out in the territory of Serbia. В то же время два мероприятия были проведены на территории Сербии.
OHCHR supported the development of human rights indicators in Albania, Kazakhstan, Morocco, Serbia and Uzbekistan. УВКПЧ оказало поддержку в разработке показателей в области прав человека в Албании, Казахстане, Марокко, Сербии и Узбекистане.
In Serbia, the new Government has yet to provide an official response to the proposal to establish an information centre. Новое правительство Сербии еще не дало официального ответа на предложение о создании информационного центра.
Adoption procedure for a National Road Safety Strategy in Serbia underway. Продолжается процедура принятия Национальной стратегии в области безопасности дорожного движения в Сербии.
The documentary was screened in Bosnia and Herzegovina, Croatia, Serbia and The Hague, drawing significant media attention. Этот документальный фильм демонстрировался в Боснии и Герцеговине, Хорватии, Сербии и Гааге и привлек с себе значительное внимание со стороны средств массовой информации.
In February 2014, representatives of the Government of Serbia expressed interest in establishing an information centre in Belgrade. В феврале 2014 года представители правительства Сербии также выразили интерес к созданию информационного центра в Белграде.
He expressed the readiness of Serbia for normalization and reconciliation in the region and a dialogue aimed at finding a comprehensive solution. Он заявил о готовности Сербии к нормализации и примирению в регионе и к диалогу, направленному на изыскание всеобъемлющего решения.
The coalition included the Socialist Party of Serbia, as well as smaller parties. В состав коалиции вошли Социалистическая партия Сербии, а также более мелкие партии.
Representatives of three States not members of the Council made statements: Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia. С заявлениями выступили представители трех государств, не являющихся членами Совета: Боснии и Герцеговины, Сербии и Хорватии.
Some authorities (e.g. Serbia) expressed their intentions to put in place the relevant mechanisms for evaluation. Ряд органов (в том числе в Сербии) заявили о намерении создать соответствующие механизмы оценки.
Serbia was asked to consider hosting the Bureau meeting in Belgrade. К Сербии была обращена просьба рассмотреть возможность принятия совещания Бюро в Белграде.
Those efforts would also bolster the Government's position in preparation for the negotiation process for Serbia's accession to the European Union. Эти действия также усилят позицию правительства в ходе подготовки к переговорам о вступлении Сербии в Европейский союз.
He commended the Government of Serbia and the authorities in Kosovo for their efforts to work together to implement durable solutions for internally displaced persons. Оратор приветствует усилия правительства Сербии и властей Косова, направленные на взаимодействие в долгосрочном решении проблем внутренне перемещенных лиц.