Английский - русский
Перевод слова Serbia
Вариант перевода Сербии

Примеры в контексте "Serbia - Сербии"

Примеры: Serbia - Сербии
In Serbia, ICRC provides direct food assistance to internally displaced persons. В Сербии МККК оказывает непосредственную продовольственную помощь вынужденным переселенцам.
In Serbia, WFP provides basic food rations to 400,000 beneficiaries. В Сербии МПП обеспечивает базовыми продовольственными пайками 400000 человек.
The Government of Serbia should repeal the Law on Public Information. Правительству Сербии следует отменить Закон об общественной информации.
In the period of eight years, the ratio of maternal mortality increased by 10, in central Serbia. За восьмилетний период показатель материнской смертности вырос на 10 в центральной Сербии.
Delegates from Montenegro and Serbia presented voluntary interim reports on the implementation of the recommendations of the first EPRs on their countries. Делегаты Черногории и Сербии представили добровольные промежуточные доклады об осуществлении рекомендаций первых ОРЭД по их странам.
We call on the authorities in Serbia to stop these negative trends and developments. Мы призываем власти Сербии положить конец этим негативным тенденциям и событиям.
The democratic changes in the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia proper have provided an opportunity for a more constructive and meaningful relationship with Belgrade. Демократические изменения в Союзной Республике Югославии и собственно Сербии дают возможность для более конструктивных и значимых отношений с Белградом.
My delegation is also extremely concerned about the violence in southern Serbia. Нашу делегацию также крайне беспокоит насилие на юге Сербии.
It will not help Serbia to overcome the legacy by overlooking it. Игнорирование этого наследия не поможет Сербии его преодолеть.
The people of Montenegro and Serbia have tough political challenges ahead. Жителям Черногории и Сербии предстоит решить сложнейшие политические задачи.
The recent change in the leadership of the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia provides hope for the early release of political prisoners. Недавние перемены в руководстве Союзной Республики Югославии и Сербии подают надежду на скорое освобождение политических заключенных.
Norway strongly condemns the recent attacks by ethnic Albanian armed groups in the Presevo Valley in southern Serbia. Норвегия решительно осуждает недавние нападения этнических албанских вооруженных групп в Прешевской долине на юге Сербии.
We are now beginning to see positive signs of the radical transformation initiated and maintained by the Democratic Opposition of Serbia. В настоящее время мы отмечаем позитивные признаки радикальных преобразований, начатых и продолжаемых демократической оппозицией Сербии.
My second question has to do with the situation in southern Serbia. Мой второй вопрос касается ситуации на юге Сербии.
The representative of Germany asked a question about the victory of Mr. Boris Tadic in Serbia. Представитель Германии задал вопрос относительно победы на выборах в Сербии г-на Бориса Тадича.
Such a proposal has been developed by the Government of Serbia and will soon be presented to all domestic and international actors. Такое предложение было разработано правительством Сербии и вскоре будет представлено всем национальным и международным участникам.
We have taken note of the plan proposed by Serbian Prime Minister Kostunica and endorsed by Serbia's National Assembly. Мы приняли к сведению план, предложенный сербским премьер-министром Коштуницей и одобренный Скупщиной Сербии.
It is especially important at this time to prevent acts of retribution in Serbia. Особую важность на данном этапе имеет предотвращение актов мщения в Сербии.
The Government of Serbia decided to allow the Tribunal's Prosecutor's Office general access to Serbian archives. Правительство Сербии решило предоставить Канцелярии Обвинителя МТБЮ доступ к сербским архивам.
VJ units continued to conduct seasonal training in southern Serbia, near the ground safety zone. Подразделения ВЮ продолжают проведение на юге Сербии вблизи наземной зоны безопасности сезонную подготовку.
She would present the part of the report that related to Serbia. Она представляет ту часть доклада, которая относится к Сербии.
There was strong political will in Serbia for the promotion of gender equality. В Сербии существует сильная политическая воля к установлению гендерного равенства.
Based on information received from the Commission for the Protection of Competition, Republic of Serbia. Основано на информации, полученной от Комиссии по защите конкуренции Республики Сербии.
The Chair, on behalf of Serbia, informed the meeting about the status of the host country budget. Председатель от имени Сербии проинформировал участников совещания о состоянии бюджета принимающей страны.
The Prosecutor awaits additional transfers of indicted accused from Serbia. Обвинитель ожидает выдачи из Сербии и других обвиняемых.