Английский - русский
Перевод слова Serbia
Вариант перевода Сербии

Примеры в контексте "Serbia - Сербии"

Примеры: Serbia - Сербии
A majority of interlocutors in Bosnia-Herzegovina, Croatia, and Serbia expressed the view that Information Centres would only generate interest if they provided information in BCS. Большинство собеседников в Боснии и Герцеговине, Хорватии и Сербии выразили мнение о том, что население будет проявлять интерес к информационным центрам только в том случае, если информация будет представляться на боснийском, хорватском и сербском языках.
The Tisza River basin is the largest sub-basin of the Danube River catchment and is shared by Hungary, Romania, Serbia, Slovakia and Ukraine. В сотрудничестве с ПРООН и Международной комиссией по охране реки Дунай она поддерживает устойчивое развитие в бассейне реки Тиса. Бассейн реки Тиса является самым крупным подбассейном бассейна реки Дунай и находится на территории Венгрии, Румынии, Сербии, Словакии и Украины.
The Government of Serbia had informed the Working Party that the Serbian Parliament took a Decision on the obligation of Serbian State bodies in carrying out Serbia's jurisdiction as a successor of the dissolved State Union Serbia-Montenegro. Правительство Сербии проинформировало Рабочую группу о том, что парламент страны принял решение по обязательствам государственных органов Сербии осуществлять юрисдикцию Сербии как правопреемника прекратившего свое существование государственного сообщества Сербии и Черногории.
The competent organs of the State Union and the competent organs of Serbia participated in the preparation of the part relating to the FRY and Serbia, whereas the competent organs of Montenegro participated in the preparation of the part relating Montenegro. Компетентные органы Государственного союза и Сербии участвовали в подготовке части, относящейся к СРЮ и Сербии, а компетентные органы Черногории - в подготовке части, относящейся к Черногории.
The Ministry of Public Administration and Local Self-Government of the Government of Serbia (Serbian: MиHиcTapcTBo дpжaBHe yпpaBe и лokaлHe caMoyпpaBe/ Ministarstvo državne uprave i lokalne samouprave) is the ministry in the Government of Serbia which is in the charge of public administration and local self-government. Министерство государственного и локального самоуправления Сербии - орган государственного управления Сербии, отвечающий за функционирования органов власти и других министерств, а также за работу органов местного самоуправления.
It flows entirely within the Bačka region of both Hungary and Serbia (Vojvodina): 37 km in Hungary, 15 km as a border river and 29 km in Serbia (roughly, as different authors give different data). Течёт в основном в регионе Бачка в обеих странах (Воеводина в Сербии): 27 км в Венгрии, 15 км в качестве пограничной реки и 27 км в Сербии.
We respect and support the maintenance of the sovereignty and territorial integrity of Serbia and support the Government and people of Serbia in their endeavour to achieve the goals of long-lasting peace, stability and prosperity. Мы уважаем суверенитет и территориальную целостность Сербии и правительства и народа Сербии в их усилиях по достижению целей прочного мира, стабильности и процветания.
Following elections in January, Serbia remained without a government until May, when Prime Minister Vojislav Koštunica of the Democratic Party of Serbia and President Boris Tadić of the Democratic Party formed a coalition government. После прошедших в январе выборов правительство Сербии не было сформировано до мая, когда Премьер-министр Воислав Коштуница, представляющий Демократическую партию Сербии, и Президент Борис Тадич, лидер Демократической партии, смогли создать коалиционное правительство.
While Serbia has resisted partition of Kosovo, Russia would also support a Serbian proposal to partition the Serb-populated north, an effort that would open up a Pandora's box of possible partition of Serbia, Bosnia, and Macedonia. Тогда как сама Сербия выступала против разделения Косово, Россия может поддержать предложение Сербии об отделении населенного сербами севера территории, что откроет «ящик Пандоры» и может спровоцировать раздел Сербии, Боснии и Македонии.
In that way, appropriate conditions would be established so as to implement the programme for resolving the crisis in southern Serbia, as proposed jointly by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia. Тем самым были бы созданы надлежащие условия для реализации Программы решения кризиса на юге Сербии, которая была предложена совместно правительствами Союзной Республики Югославии и Республики Сербии.
It welcomes the plan adopted by the Governments of the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia on 8 February and presented by Serb Deputy Prime Minister Covic to the European Union Political and Security Committee today. Он приветствует план, принятый правительствами Союзной Республики Югославии и Сербии 8 февраля и представленный сегодня заместителем Председателя правительства Сербии Ковичем Комитету Европейского союза по политическим вопросам и вопросам безопасности.
The 2017 Serbian protests against perceived dictatorship were ongoing mass protests organized across Belgrade, Novi Sad, Niš and other cities and towns in Serbia, against Prime Minister Aleksandar Vučić, as a result of the presidential election. Протесты в Сербии (2017) - массовые протесты, организованные в Белграде, Нови-Саде, Нише и других городах и населённых пунктах Сербии против избранного президента Александра Вучича.
Tsar Michael Asen III of Bulgaria, newly in conflict with Vladislav's cousin Stefan Dečanski, the successor of Milutin, started to support Vladislav as the rightful monarch of whole Serbia, but this support showed insufficient. Царь Болгарии Михаил III Шишман, конфликтовавший с новым королём Сербии Стефаном Дечанским, двоюродным братом Стефана Владислава, стал поддерживал короля Срема как законного монарха всей Сербии, но этой поддержки было недостаточно.
Serbia's automotive industry is one of the most important industrial sectors and makes about 15% of industrial output of the country and 18% of all exports (expected to reach $2 billion in 2013). Автомобильная промышленность Сербии является одним из важнейших секторов промышленности страны, продукция которой составляет 15 % от всей промышленной продукции Сербии и 18 % от всего экспорта по состоянию на 2013 год.
The German Army has fanned out across Europe, from Poland to Serbia, Lithuania to Denmark, От Польши до Сербии, Литвы в Данию,
Besides identifying areas for improvement of the Serbian competition system at the national level, the peer review carried out in 2011 was an important step through which Serbia demonstrated its willingness to commit to carrying out reforms required to join the European Union and the World Trade Organization. Проведенный в 2011 году экспертный обзор не только позволил выявить на национальном уровне те области системы защиты конкуренции Сербии, которые нуждаются в усовершенствовании, но и стал важным шагом, продемонстрировавшим стремление Сербии проводить реформы, необходимые для ее вступления в Европейский союз и во Всемирную торговую организацию.
The Office notes that Serbia's work on the fugitive networks is ongoing and encourages the Serbian authorities to ensure that this issue is finalized in a prompt and effective manner. Канцелярия Обвинителя отмечает, что работа Сербии по борьбе с сетями, помогающими скрывающимся от правосудия лицам, продолжается и призывает власти Сербии оперативно и эффективно обеспечить окончательное решение этого вопроса.
However, as the Serbian Government authorities have refused so far to negotiate and agree on a necessary memorandum of understanding with UNMIK, the by-mail operation for the internally displaced in Serbia proper remained on hold. Однако, поскольку органы правительства Сербии пока отказываются провести переговоры и согласовать необходимый меморандум о взаимопонимании с МООНК, кампания по рассылке почтовых сообщений лицам, перемещенным внутри самой Сербии, пока не начиналась.
Serbian President Boris Tadic deserves great credit for this action, especially since his good friend Zoran Djindjic, then prime minister of Serbia, was assassinated in 2003 as a direct result of his courage in arresting Milosevic and sending him to The Hague in 2001. Президент Сербии Бори Тадич по этой причине заслуживает большого доверия, поскольку его хороший друг Зоран Джинджич, в то время премьер-министр Сербии, был убит в 2003 году за свое непосредственное мужество в аресте Милошевича и его передаче в Гаагу в 2001 году.
It is alleged that, in early November, the Republican Serbian Government, the Chamber of Commerce and the Council of Trade Union Federations of Serbia amended the country's General Collective Agreement regulating a range of employer-employee and trade union activities. Утверждается, что в начале ноября республиканское правительство Сербии, Торговая палата и Совет профсоюзных федераций Сербии внесли поправки в Генеральное трудовое соглашение страны, регламентирующее ряд аспектов, касающихся взаимоотношений между работодателями и наемными работниками, а также деятельности профсоюзов.
Pupils and teachers of the Kosovo Gorani community, who advocate for education in Dragash/Dragaš municipality according to the curriculum of the Serbian Ministry of Education, have come under renewed pressure from the Kosovo authorities to abandon any educational activity funded by the Government of Serbia. Ученики и учителя в косовской общине Горани, которые выступают за то, чтобы в муниципалитете Драгаш обучение велось по программам, разработанным министерством образования Сербии, вновь испытывают давление со стороны косовских властей, пытающихся заставить их отказаться от обучения, финансируемого правительством Сербии.
I thank the representative of the United Kingdom. I note his moderation concerning the Serb elections on 24 December, which should lead to a parliament of Serbia whose importance for Mr. Kostunica and democracy I understand. Я отметил его умеренный подход к выборам в Сербии, которые состоятся 24 декабря и которые должны привести к созданию парламента в Сербии, и я понимаю и разделяю необходимость и важность этого дела для г-на Коштуницы и для демократии.
IRUNG-A-WAN 93. The Serbian Civil Aviation Authority has refused Ducor World Airlines permission to land in Belgrade, demonstrating the importance of an independent civil aviation regulator in Serbia. Управление гражданской авиации Сербии отказало «Дукор уорлд эрлайнз» в разрешении совершить посадку в Белграде, продемонстрировав свою значимость в качестве независимого контрольного органа гражданской авиации Сербии.
There are assumptions that he could be hidden in monasteries in Serbia, Montenegro or Republika Srpska within Bosnia and Herzegovina, or even that he could have disappeared in other countries. Есть предположение, что он спрятан в монастырях Сербии, Черногории или Сербской Республики или даже скрывается в других странах.
To make up part of the shortfall, electricity has been imported from Montenegro, Albania and Bulgaria, as well as small amounts from Greece and Serbia. Load-shedding of up to 50 per cent were also implemented. Чтобы частично компенсировать эту нехватку, электроэнергия импортируется из Черногории, Албании и Болгарии, а также в ограниченных объемах из Греции и Сербии.