Английский - русский
Перевод слова Serbia
Вариант перевода Сербии

Примеры в контексте "Serbia - Сербии"

Примеры: Serbia - Сербии
The development of modern Serbia started in 1804 with the First Serbian Uprising. Первое сербское восстание в 1804 году положило начало становлению современной Сербии.
Evidence of violence against children can also be found in the survey on parental habits in Serbia. Свидетельства о насилии над детьми можно также найти в обследовании родительских привычек в Сербии.
An investigation into these events was opened in Serbia in the summer of 2010. Летом 2010 года следствие по этим событиям было открыто в Сербии.
The overall economic context in Serbia was characterized by a good level of infrastructure. Общая экономическая ситуация в Сербии характеризуется наличием хорошо развитой инфраструктуры.
This is the most critical outstanding aspect of Serbia's duty to cooperate with the Office of the Prosecutor. Такие усилия представляют собой важнейший нерешенный аспект обязанности Сербии сотрудничать с Канцелярией Обвинителя.
The draft was introduced in the General Assembly by the Minister of Foreign Affairs of Serbia. Проект был внесен на рассмотрение Генеральной Ассамблеи министром иностранных дел Сербии.
The unilateral declaration of independence involves a claim to a territory which is part of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia). Одностороннее провозглашение независимости предполагает претензию на территорию, которая составляет часть Союзной Республики Югославии (Сербии).
The Council President, Peter Wittig, met with the Minister for Foreign Affairs of Serbia. После консультаций Председатель Совета Петер Виттиг встретился с министром иностранных дел Сербии.
With those arrests, the Prosecutor recognized Serbia's genuine commitment to cooperating with the Tribunal. Благодаря этим арестам Обвинитель признал подлинную приверженность Сербии сотрудничеству с Трибуналом.
In March 2011, OHCHR provided comments to the rules of procedure of the National Assembly of Serbia. В марте 2011 года УВКПЧ представило комментарии по Правилам процедуры Национальной ассамблеи Сербии.
The President of Serbia, Boris Tadic, and Skender Hyseni from Kosovo made statements. С заявлениями выступили президент Сербии Борис Тадич и от Косово Скендер Хинеси.
The Director of the National Library of Serbia expressed interest for the idea of establishing Information Centres in the Region. Директор Национальной библиотеки Сербии заинтересовался идеей создания информационных центров в регионе.
The Kosovo Ministry of Justice is not acting on requests received from Serbia due to non-reciprocity. Министерство юстиции Косово не отвечает на просьбы Сербии из-за отсутствия взаимности.
The representatives of Serbia suggested carrying out a pilot strategic environmental assessment project on renewable energy sources involving the countries of South-Eastern Europe. Представители Сербии предложили осуществить экспериментальный проект стратегической экологической оценки возобновляемых источников энергии с участием стран Юго-Восточной Европы.
The representative of Serbia reported on its ongoing process of ratification of the Protocol. Представитель Сербии проинформировал о текущем процессе ратификации Протокола.
The Committee notes that extraterritorial jurisdiction may be exercised on the grounds of approval by the Public Prosecutor of Serbia. Комитет отмечает, что экстерриториальная юрисдикция может осуществляться лишь с согласия Государственного прокурора Сербии.
The second phase of the initiative was carried out in Serbia in November 2009. Второй этап этой инициативы был проведен в Сербии в 2009 году.
Moreover, that request comes as a consequence of a joint effort between Serbia and the European Union. Кроме того, эта просьба стала результатом совместных усилий Сербии и Европейского союза.
HCHRS recommended that Serbia promote participation of older persons in the labour market. ХКПЧ рекомендовал Сербии поощрять участие лиц пожилого возраста в сфере труда.
Serbia had been faced with a situation of internally displaced persons for nearly two decades. В Сербии проблема внутренне перемещенных лиц существует уже почти 20 лет.
There are many more instances in practice where foreign countries have declined the extradition requests made by Serbia. Существует большее число случаев на практике, когда иностранные государства отклоняли просьбы Сербии о выдаче.
It will produce 100 million bullets a year, and it plans to sell its products to Serbia. Оно будет производить 100 миллионов патронов в год и планирует продавать свою продукцию Сербии.
Moreover, any future mission to Serbia would have to cooperate with his Government. Кроме того, любая будущая миссия в Сербии должна сотрудничать с правительством Сербии.
Furthermore, the Meeting of the Parties will help Serbia to draw up a new bilateral agreement with Romania. Кроме того, Совещание Сторон окажет помощь Сербии в подготовке нового двустороннего соглашения с Румынией.
The Prosecutor has informed these authorities of Serbia's insufficient level of cooperation. Обвинитель уведомила эти власти о недостаточном уровне сотрудничества со стороны Сербии.