Английский - русский
Перевод слова Serbia
Вариант перевода Сербии

Примеры в контексте "Serbia - Сербии"

Примеры: Serbia - Сербии
But what is now of crucial importance is for it to proceed in the right way -with the full engagement of Serbia. Однако сейчас крайне важно, чтобы она осуществлялась в правильном направлении - при полном участии Сербии.
The voice of Serbia on reconfiguration, and much else besides, should no longer be avoided or disregarded. Мнение Сербии в отношении реорганизации и других вопросов не должно больше игнорироваться или оспариваться.
For others, we are talking about a community that is practically inseparable from the rest of Serbia. Что до других, то здесь мы ведем речь об общине, которая практически неотделима от остальной Сербии.
We are convinced that Serbia's path towards the European Union, including its candidate status, could be accelerated. Мы убеждены в том, что путь Сербии в Европейский союз, включая ее статус кандидата, может быть ускорен.
It also reflects Serbia's commitment to full integration into Europe. Он также отражает ответственное стремление Сербии к полной интеграции в Европу.
We have just heard the Ministers for Foreign Affairs of Serbia and Kosovo react to the report of the Secretary-General. Мы только что заслушали ответные заявления министров иностранных дел Сербии и Косово, касающиеся доклада Генерального секретаря.
That is very welcome news to those of us in the European Union who have Kosovo and Serbia as our neighbours. Это очень приятная новость для тех из нас в Европейском союзе, кто является соседями Косово и Сербии.
In 1993 the rate increased in central Serbia and Vojvodina by two infant deaths per 1,000 live births. В 1993 году в центральной Сербии и Воеводине коэффициент детской смертности увеличился на две единицы на 1000 живорождений.
The share of insufficiently defined diseases and conditions increased both in central Serbia and in Vojvodina. В центральной Сербии и Воеводине был отмечен рост доли недостаточно точно определенных расстройств и заболеваний.
In the territory of Serbia there is no organized gathering of complete data on the quantity and quality of solid waste. На территории Сербии отсутствует система сбора полных данных о количестве и качестве твердых отходов.
According to information from 1994-1995, Serbia had a total of 36 professional theatres. Согласно данным за 1994-1995 годы, в Сербии функционировало в общей сложности 36 профессиональных театров.
C. Situation in Serbia (excluding Kosovo) and Montenegro С. Положение в Сербии (за исключением Косово) и Черногории
For example in Serbia, Roma women have higher unemployment rates than Roma men. Например, в Сербии для женщин рома характерны более высокие показатели безработицы, чем для мужчин рома.
Local capacity-building to facilitate transition in education and health has been more intensive in Montenegro than in Serbia. В Черногории работа по созданию на местах потенциала для содействия преобразованиям в сферах образования и здравоохранения ведется более быстрыми темпами, чем в Сербии.
Given Serbia's international isolation, including sanctions, assistance there has been limited to humanitarian aid. Из-за международной изоляции Сербии, включая введенные против нее санкции, помощь этой стране ограничивалась только гуманитарной помощью.
Similarly, the continuing exclusion of Serbia from regional peace and reconstruction efforts is of concern. В то же время серьезную обеспокоенность вызывает продолжающееся исключение Сербии из региональных миротворческих усилий и усилий в области реконструкции.
Throughout Serbia, opposition activists have been arrested, detained and threatened with prosecution. На всей территории Сербии активисты оппозиции подвергаются арестам, задержаниям и угрозам судебного преследования.
Throughout Serbia, more than 600 Otpor activists, including minors, have been detained and interrogated by police. На всей территории Сербии свыше 600 активистов «Отпора», включая несовершеннолетних, были задержаны и допрошены полицией.
The Protocol required Serbia to reduce its carbon tetrachloride consumption to no greater than 2.8 ODP-tonnes in 2006. Согласно предусмотренному в Протоколе требованию Сербии надлежало сократить свое потребление тетрахлорметана до уровня не более 2,8 тонны ОРС в 2006 году.
The authorities of Serbia failed again to locate and arrest Mladić, despite numerous assurances. Власти Сербии вновь не смогли обнаружить и арестовать Младича, несмотря на многочисленные заверения.
For sure, without democratic changes in Serbia, the establishment of full diplomatic relations between Bosnia and Herzegovina and the FRY could hardly occur. С уверенностью можно сказать, что без демократических изменений в Сербии установление дипломатических отношений между Боснией и Герцеговиной и СРЮ в полном объеме вряд ли может произойти.
Other evidence indicates that a small number of the victims may have been killed in Serbia proper. Другие доказательства указывают на то, что небольшое число людей, возможно, были убиты в самой Сербии.
We are disappointed by the lack of progress made by Serbia this year, as reported by Ms. Del Ponte. Мы разочарованы отсутствием в этом году прогресса в Сербии, о чем сообщила г-жа Дель Понте.
To sum up, the cooperation provided by Serbia to the ICTY has been and remains very difficult and frustrating. Подводя итоги, можно сказать, что уровень сотрудничества Сербии с МТБЮ был и остается недостаточным и вызывающим разочарование.
I hope that the political authorities in Serbia will provide all necessary support to the professional work done at the operational level. Надеюсь, что политические власти в Сербии окажут всю необходимую поддержку в профессиональной работе, осуществляемой на оперативном уровне.