Courageous, strong Ermette, who left the paternal fields to make the sea your home, we will miss you |
Смелый и сильный Эрмет, который оставил отчие поля, чтобы сделать море своим домом, нам будет не хватать тебя. |
OK, so Burton steals money, gets chased down by the heavies, they whack him on the back of the head with a baseball bat and chuck him into the sea. |
Итак, Бертон крадёт деньги, его преследуют крепкие парни, бьют его со спины бейсбольной битой по голове - и кидают его в море. |
You actually meant you want to sing "take me to the sea"? |
А ты и вправду хочешь спеть "Возьми меня на море"? |
You've got the sea, the beach, the woods, the fields You've got everything out here. |
Вот море, пляж, лес, поля У тебя всё здесь. |
I've been set adrift in the open sea - but now... that you're here... so close to me again, well... |
Я чувствовал себя будто корабль, дрейфующий в открытом море, но сейчас я чувствую, что ты рядом снова так близко ко мне |
You were the one that said no sea before we moved out to the vineyard. |
Разве не ты говорила, что я пойду на море, когда на дачу переедем? |
I've been to sea before, you know. |
Я и раньше бывал в море, чтоб вы знали |
We were running broad for the island with a steady breeze and the quiet sea. |
Судно шло к острову полным ходом, дул попутный ветер, море было спокойным |
and I must Rid all the sea of pirates; then, to send Measures of wheat to Rome; |
затем - я должен море очистить от разбойников, прислать в Рим столько-то пшеницы. |
You know, Friday, and we're in paradise, You see, what a clear sky, a beautiful land, around the boundless sea, a ship is floating on it... |
Знаешь, Пятница, а мы тут как в раю- видишь, какое чистое небо, прекрасная земля, вокруг бескрайнее море, а по нему плывёт корабль... |
"Now, I don't know much about the sea,"but I do know that that's the way it is here. |
Сейчас я не много знаю о море, но я знаю способ почувствовать себя сильным. |
Maybe a rainbow, a mountain range, a valley, the sea. |
Может быть, радуга, горные хребты, долина или море? |
Children, if Dale and Jerry are drifting out to sea... don't you think the best thing we could do is rescue them? |
Мальчики, если Дейл и Джерри плывут в море, может быть, лучше помочь им? |
"Let it rather be a moving sea"Between the shores of your souls |
"Пусть это будет скорее неспокойное море, колышущееся между берегами ваших душ." |
"For life and death are one"Even as the river and the sea are one |
"Потому что жизнь и смерть - одно целое, так же как одним целым являются река и море." |
It makes me so miserable and envious to think you have seen the sea and your poor old aunt has not! |
Мне тут же становится грустно и завидно, стоит только подумать, что вы видели море, а ваша бедная старая тетушка - нет! |
Why say "water" and not "waves" or "sea"? |
Почему она сказала "вода", а не "волны" или "море"? |
Malawi may look like an inland sea, but it's dwarfed by the world's largest lake - |
Малави выглядит как внутриматериковое море, но оно кажется маленьким по сравнению с самым большим озером - |
If it wasn't for all these uphills and downhills, I bet we'd have got to the sea by now |
Если бы не эти дурацкие холмы, мы бы уже увидели море. |
Aren't islands in the middle of the sea? |
Остров? Это где со всех сторон море? |
Did we come to see the sea, or did we not? |
Вы жрать приехали или море смотреть? |
And sea is so bright blue just like a... like... there's nothing here that blue. |
И море такое ярко голубое прямо как... как... здесь нет ничего такого же голубого. |
So much that he flies out to sea with a head full of sour mash into some rocks? |
Настолько, что он вылетел в море с головой набитой мрачными мыслями, чтобы разбиться о скалы? |
But if I had thrown you into the sea, we'd have never met that funny doctor, who said it was only wind - worst attack of wind I've ever seen. |
Но, если бы я выбросил тебя в море, мы бы так и не познакомились с тем забавным врачом, который сказал, что это просто колики, худшие, что я видел в жизни. |
none of which would've happened if it had continued out to sea. |
этого бы не случилось, уйди они в море. |