Английский - русский
Перевод слова Sea
Вариант перевода Море

Примеры в контексте "Sea - Море"

Примеры: Sea - Море
So there are a lot of other fish in the sea. Итак, в море еще много рыбок.
The study of submerged aircraft lost in lakes, rivers or in the sea is an example from the historical, industrial or modern era. Изучение самолётов, затонувших в озёрах, реках или в море, является примером из исторической, индустриальной или современной эпохи.
Vendola is also a poet: some of his poems have been collected in a book, named L'ultimo mare ("The last sea"). Вендола так же является поэтом: некоторые его стихи собраны в книгу под названием l'ultimo mare ("последнее море").
On other legends, Quetzalcoatl has departure in the sea on a raft from snakes, but promised to return. По другим легендам, он уплыл в море на плоту из змей, но обещал вернуться.
BG Estates Worldwide welcomes you to your new home - a villa in the immediate proximity of Monaco with a spectacular view to the sea. BG Estates Worldwide приглашает Вас в Ваш новый дом - вилла в непосредственной близости Монако с изумительный вид на море.
It has the sparkling sea, sun and beautiful architecture. У него сияющее море, солнце и красивая архитектура.»
Ten years later, Marat is released from prison and returns to the town only to find that the sea has gone. Десять лет спустя Марат освобожден из тюрьмы и возвращается в город, чтобы найти, что море ушло.
Within 7 wonderful summer days, 9 children which visit Hippocrates Center, together with parents, had the opportunity to rest at the sea. В течение 7 замечательных летних дней, 9 детей, которые посещают Центр Гиппократес, вместе с родителями, получили возможность отдохнуть на море.
Everything, the sea, air and water is that was necessary for us for health. Всё, море, воздух и вода - это то, что нам было необходимо для здоровья.
Russian sailors, not receiving support from the commanders of ships of foreign powers, decide to go to sea and fight the Japanese squadron. Русские моряки, не получив поддержки у командиров кораблей иностранных держав, решают выйти в открытое море и дать бой японской эскадре.
Bells have conquered the whole world - land and sea, the bells are everywhere. Колокола покорили весь мир - на суше и на море, колокола повсюду.
In 1765 it was possible to conclude that it was not a lowering of sea levels but an uneven rise of land. В 1765 году можно уже было сделать вывод, что не море отступает, а суша приподнимается.
Stocked with supplies, collecting equipment and a small library, the boat put out to sea on the afternoon of March 11, 1940. Обеспеченная провизией, оборудованием для сбора образцов и небольшой библиотекой, лодка вышла в море в полдень 11 марта 1940 года.
There's the sea, the sand and the silence. Там море, песок и тишина.
It is located at the high point of the town, overlooking the harbour and the sea. Оно расположено в высокой точке города, с видом на гавань и море.
He then flies to a nearby ship and gets some rope to bind and gag Billy, after which he throws him into the sea. Затем он летит к ближайшему кораблю и, взяв верёвку, связывает Билли и бросает его в море.
Marko broke his sword and spear, throwing his mace far out to sea before lying down to die. Также Марко сломал меч и копьё, забросил свою булаву в море, прежде чем лечь, чтобы умереть.
The flamingo is located on the land, and the marlin on the sea, indicating the geography of the islands. Фламинго расположен на земле, а марлин в море, указывая географию островов.
From late 1943 the battleship was unable to put to sea for crew training due to the threat of Allied attack and fuel shortages. С конца 1943 года линкор не мог выйти в море для тренировки экипажа в связи с угрозой атаки британского флота и дефицитом топлива.
In February 1842, he returned to sea duty, on board the USS Columbus, and during the cruise that followed spent several months on the Brazil station. В феврале 1842 года он вернулся к службе на море на борту линкора USS Columbus и провёл несколько месяцев в походе с базы в Бразилии.
The witch warns the Little Mermaid that once she becomes a human, she will never be able to return to the sea. Морская ведьма предупреждает, что, как только русалочка станет человеком, она никогда не сможет вернуться в море.
Once upon a time, the oceanographer went out on the wide-open sea... to find out what was in the stomach of the great blue whale. Однажды учёная вышла в открытое море чтобы узнать, что ест на завтрак большой синий кит.
Due to its location the hotel visitors can get a breathtaking view over the Aegean sea and the beach and Maratha Koukounaries Beach. Благодаря своему расположению отеля, посетители смогут получить захватывающий дух вид на Эгейское море и пляж, и маратхов Koukounaries Бич.
Luxurious properties, homes with charm, standing, luxury and sea views, ... you will discover in our collection of villas in 2010. Роскошные виллы, очаровательные резиденции, комфорт, люкс и великолепный вид на море... все это Вы найдете в нашей коллекции вилл 2010 года.
Have you ever jumped from a bridge into the sea? Вы когда-нибудь прыгали с моста в море?