So there are a lot of other fish in the sea. |
Итак, в море еще много рыбок. |
The study of submerged aircraft lost in lakes, rivers or in the sea is an example from the historical, industrial or modern era. |
Изучение самолётов, затонувших в озёрах, реках или в море, является примером из исторической, индустриальной или современной эпохи. |
Vendola is also a poet: some of his poems have been collected in a book, named L'ultimo mare ("The last sea"). |
Вендола так же является поэтом: некоторые его стихи собраны в книгу под названием l'ultimo mare ("последнее море"). |
On other legends, Quetzalcoatl has departure in the sea on a raft from snakes, but promised to return. |
По другим легендам, он уплыл в море на плоту из змей, но обещал вернуться. |
BG Estates Worldwide welcomes you to your new home - a villa in the immediate proximity of Monaco with a spectacular view to the sea. |
BG Estates Worldwide приглашает Вас в Ваш новый дом - вилла в непосредственной близости Монако с изумительный вид на море. |
It has the sparkling sea, sun and beautiful architecture. |
У него сияющее море, солнце и красивая архитектура.» |
Ten years later, Marat is released from prison and returns to the town only to find that the sea has gone. |
Десять лет спустя Марат освобожден из тюрьмы и возвращается в город, чтобы найти, что море ушло. |
Within 7 wonderful summer days, 9 children which visit Hippocrates Center, together with parents, had the opportunity to rest at the sea. |
В течение 7 замечательных летних дней, 9 детей, которые посещают Центр Гиппократес, вместе с родителями, получили возможность отдохнуть на море. |
Everything, the sea, air and water is that was necessary for us for health. |
Всё, море, воздух и вода - это то, что нам было необходимо для здоровья. |
Russian sailors, not receiving support from the commanders of ships of foreign powers, decide to go to sea and fight the Japanese squadron. |
Русские моряки, не получив поддержки у командиров кораблей иностранных держав, решают выйти в открытое море и дать бой японской эскадре. |
Bells have conquered the whole world - land and sea, the bells are everywhere. |
Колокола покорили весь мир - на суше и на море, колокола повсюду. |
In 1765 it was possible to conclude that it was not a lowering of sea levels but an uneven rise of land. |
В 1765 году можно уже было сделать вывод, что не море отступает, а суша приподнимается. |
Stocked with supplies, collecting equipment and a small library, the boat put out to sea on the afternoon of March 11, 1940. |
Обеспеченная провизией, оборудованием для сбора образцов и небольшой библиотекой, лодка вышла в море в полдень 11 марта 1940 года. |
There's the sea, the sand and the silence. |
Там море, песок и тишина. |
It is located at the high point of the town, overlooking the harbour and the sea. |
Оно расположено в высокой точке города, с видом на гавань и море. |
He then flies to a nearby ship and gets some rope to bind and gag Billy, after which he throws him into the sea. |
Затем он летит к ближайшему кораблю и, взяв верёвку, связывает Билли и бросает его в море. |
Marko broke his sword and spear, throwing his mace far out to sea before lying down to die. |
Также Марко сломал меч и копьё, забросил свою булаву в море, прежде чем лечь, чтобы умереть. |
The flamingo is located on the land, and the marlin on the sea, indicating the geography of the islands. |
Фламинго расположен на земле, а марлин в море, указывая географию островов. |
From late 1943 the battleship was unable to put to sea for crew training due to the threat of Allied attack and fuel shortages. |
С конца 1943 года линкор не мог выйти в море для тренировки экипажа в связи с угрозой атаки британского флота и дефицитом топлива. |
In February 1842, he returned to sea duty, on board the USS Columbus, and during the cruise that followed spent several months on the Brazil station. |
В феврале 1842 года он вернулся к службе на море на борту линкора USS Columbus и провёл несколько месяцев в походе с базы в Бразилии. |
The witch warns the Little Mermaid that once she becomes a human, she will never be able to return to the sea. |
Морская ведьма предупреждает, что, как только русалочка станет человеком, она никогда не сможет вернуться в море. |
Once upon a time, the oceanographer went out on the wide-open sea... to find out what was in the stomach of the great blue whale. |
Однажды учёная вышла в открытое море чтобы узнать, что ест на завтрак большой синий кит. |
Due to its location the hotel visitors can get a breathtaking view over the Aegean sea and the beach and Maratha Koukounaries Beach. |
Благодаря своему расположению отеля, посетители смогут получить захватывающий дух вид на Эгейское море и пляж, и маратхов Koukounaries Бич. |
Luxurious properties, homes with charm, standing, luxury and sea views, ... you will discover in our collection of villas in 2010. |
Роскошные виллы, очаровательные резиденции, комфорт, люкс и великолепный вид на море... все это Вы найдете в нашей коллекции вилл 2010 года. |
Have you ever jumped from a bridge into the sea? |
Вы когда-нибудь прыгали с моста в море? |