Английский - русский
Перевод слова Sea
Вариант перевода Море

Примеры в контексте "Sea - Море"

Примеры: Sea - Море
That same year, Complex called it "one of the worst Jaguar games ever released in a sea of awful Jaguar games." В том же году Complex назвал его «одной из худших игр Jaguar, когда-либо выпущенных в море ужасных игр Jaguar».
I'm not sure why I'm taking this personally, but why are Reggie and I drifting out to sea? Я не уверена, почему меня это задевает, -но почему нас с Реджи уносит в море?
For example, the avowed intention of the EU Common Fisheries Policy is "to protect fish resources by regulating the amount of fish taken from the sea, by allowing young fish to reproduce, and by ensuring that measures are respected." Например, общепризнанное намерение Всеобщей Политики Рыболовства ЕС состоит в том, чтобы "защитить рыбные ресурсы, регулируя количество рыбы, вылавливаемой в море, давая молодой рыбе шанс к воспроизводству и обеспечивая уважение к этим мерам".
I got a feeling inside of me It's kind of strange, like a stormy sea I don't know why, I don't know why Я чувствую, что внутри меня так странно, как в бушующем море я не знаю, почему, я не знаю, почему
There's a change in the weather a change in the sea and from now on there'll be a change in me Перемены в погоде, перемены на море - и с нынешних пор перемена во мне.
Coastal States, including States bordering international straits used for international navigation and archipelagic States, have an important role in improving maritime safety, including by publicizing any dangers to navigation of which they have knowledge, and establishing sea lanes and traffic separation schemes. Прибрежным государствам, включая государства, граничащие с международными проливами, используемыми для международного судоходства, и архипелажные государства, отводится важная роль в повышении безопасности на море, в том числе в плане оповещения о каких-либо известных им угрозах судоходству и установления морских коридоров и систем разделения движения.
This is more than what the Amazon River, which is the largest river in the world, puts in the sea per day, which is 17 billion tons. в то время как сама Амазонка, крупнейшая река в мире, отдаёт в море 17 миллионов тонн воды в день.
ensuring non-discriminatory access to the sea and the inland waterways for fluvio-maritime transport and, to this end, furthering the development and the adoption at the international level of specific technical regulations for sea-river vessels; обеспечения недискриминационного доступа к морским и внутренним водным путям для перевозок река - море и с этой целью - продолжения разработки и принятия на международном уровне специальных технических правил для судов смешанного плавания;
(c) For Latin America and the Caribbean, among the 13 island States of the Caribbean Sea, only the Bahamas and the Dominican Republic have set claims to a territorial sea of less than 12 miles. с) Что касается Латинской Америки и Карибского бассейна, то из 13 островных государств Карибского моря лишь Багамские Острова и Доминиканская Республика выдвинули претензии на территориальное море шириной менее 12 миль.
Joint actions of armed forces in civilian emergency situations, including cooperation programmes in the event of natural disasters or to prevent such disasters, based on the request and authorization of the affected States and joint activities for sea rescue and in sea mine clearance совместные действия вооруженных сил в контексте чрезвычайных ситуаций гражданского характера, включая осуществление программ сотрудничества в деле ликвидации последствий стихийных бедствий или предотвращения возможных бедствий, на основе просьб и с разрешения затрагиваемых государств, и совместные действия по спасению на море и по обезвреживанию морских мин
When The Creator finished making the sky, the ground, the sea, and this beast, Когда Творец создал и небеса, и землю, и море, и зверей,
"maritime zones", "territorial sea", "'internal waters", "archipelagic waters" and "historic waters" have the same meaning as in the Maritime Zones Act; термин «морские зоны», «территориальное море», «внутренние воды», «архипелажные воды» и «исторические воды» имеют то же значение, что и в Законе о морских зонах;
Recognizing further that litter does not belong to the sea and therefore emphasizing the relevance of the Honolulu Commitment and the Honolulu Strategy of the Fifth International Marine Debris Conference, признавая далее, что мусору не место в море и, таким образом, подчеркивая актуальность Обязательства Гонолулу и Стратегии Гонолулу, принятых пятой Международной конференцией по морскому мусору,
You mean then example, I don't know if you follow me... that the whole world... the whole world, with the sea, the sky... with the rain, the clouds - Не знаю, смогу ли я объяснить что во всём мире, включая море, небо, дождь, облака...
to the beaches finally free, to the walks with Canu, which is a stove of the park, he wants to go bathing to the sea!!!!! в побережья в конце концов свободные, в прогулки с Canu, который является печью парка, он хочет собираться искупаться на море!!!!!
"We are tied to the ocean,"and when we go back to the sea, "whether it is to sail or to watch, we are going back from whence we came." "Мы связаны с океаном, и когда мы возвращаемся в море, пройти под парусом или просто полюбоваться, мы возвращаемся туда, откуда однажды пришли."
As high the sky in the world would be, as deep the deep sea would be, there'll not be a barrier in the world a deep love can not break. Как ни было б небо высоко, как ни было б море глубоко, найдётся ли в мире преграда, что сдержит потоки любви?
(b) "Territory" means internal waters, territorial sea and archipelagic waters and the seabed and subsoil beneath and the land territory and the airspace above them; Ь) "территория" означает внутренние воды, территориальное море и архипелажные воды и морское дно и его недра и сухопутную территорию и воздушное пространство над ними;
Environmental protection: constant satellite monitoring of the earth makes it possible to identify land, water, sea and air pollution which threatens the environment, allows the levels and impact of pollution to be measured and the necessary plans to combat pollution to be formulated; охрана окружающей среды: постоянное спутниковое наблюдение за земной поверхностью позволяет выявлять на суше, в воде, на море и в воздухе очаги загрязнения, угрожающие окружающей среде, измерять уровень загрязнения и степень его воздействия и разрабатывать необходимые планы борьбы с загрязнением;
Sea or mountain view all in one. Все в одном: вид на море и горы.
No crazier than the Red Sea parting. Не более безумно, чем переход через Красное море.
Yemen's Red Sea islands lie close together. Йеменские острова в Красном море расположены близко друг от друга.
From the north lowland washed the White Sea and the Barents Sea. С севера низменность омывают Белое море и Баренцево море.
Iris Murdoch's novel The Sea, the Sea. Букеровская премия - Айрис Мёрдок, «Море, море».
Special attention is being given to how the counter-terrorism maritime instruments interact with the international law of the sea, particularly with regard to cases of piracy, and with legal instruments focusing on the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons; Конкретное внимание уделяется тому, как документы о противодействии терроризму на море соотносятся с международным морским правом, в частности применительно к случаям пиратства, а также с правовыми документами, посвященными проблемам распространения ядерного, химического и биологического оружия;