| If sharks were humans... they would build huge cages in the sea... and fill them up with goodies for the small fish... and they would keep them clean. | Если бы акулы были людьми... они бы строили большие ящики в море... и прятали бы нужные вещи для маленьких рыбок... и оставляли бы их чистыми. |
| We have stated in this and other forums that, for CARICOM, the presence of the sea is more than a geographical definition, as the Caribbean Sea and its adjacent oceans represent the sine qua non of our existence. | Мы заявляли здесь и в других форумах, что для КАРИКОМ море - это больше, чем географическое определение, поскольку Карибское море и окружающие его океаны являются жизненно важным условием самого нашего существования. |
| It reports on developments in this regard to the General Assembly in the Secretary-General's reports on oceans and the law of the sea and provides information and advice at relevant conferences and meetings on maritime security. | Оно представляет информацию о развитии событий в этой связи Генеральной Ассамблее в докладе Генерального секретаря по вопросам Мирового океана и морского права, а также данные и оказывает консультативные услуги на соответствующих конференциях и совещаниях, посвященных вопросам безопасности на море. |
| Japan responded that there were as many names for any given sea as there were languages; however, IHO was required to establish one international name for uniformity, navigational aids and maritime safety. | В ответ Япония заявила, что в отношении любого конкретного моря существует столько же названий, сколько существует языков; однако от МГО требуется установить одно международное название для целей единообразия, навигационных средств и безопасности на море. |
| It was noted that semi-enclosed sea areas are the most common location for such joint ventures, such as the North Sea, the Persian Gulf and maritime South-east Asia. | Было отмечено, что наиболее распространенным местом деятельности таких совместных предприятий являются районы полузамкнутых морей, таких как Северное море, Персидский залив и морская акватория Юго-Восточной Азии. |
| Whenever I go to sea, when I go to the hills, | Всякий раз, когда я отправляюсь в море Когда я ухожу в горы |
| As far off as the sea might be, as far off as she might be. Her. I always recognize my sister. | Как далеко бы ни было море, как далека бы ни была она, я всегда узнавал её. |
| In the air, on land... or on the sea... we're the fightin' men... of the 303. | В воздухе, на земле... или на море... мы бойцы... отряда 303. |
| Seeing me he said: "Boy, if I were your age, I would already have thrown myself into the sea." | Увидев меня, он сказал: "Парень, если б мне было, сколько тебе, я бы уже давно бросился в море". |
| Come back when you have a plan to break the siege and throw King Minos back into the sea! | Не беспокой меня, пока не придумаешь, как прорвать осаду и вышвырнуть короля Миноса назад в море! |
| Yes, it's nice to eat in a sea of white faces, isn't it? | Да, приятно кушать в море белых лиц, не так ли? |
| In Italy everywhere is music In the earth, in the sea, in the trees, in the heaven. | В италии музыка везде в земле, в море, в деревьях, в небе. |
| But the music is no longer the same, and the sea of another era | Музыка совсем уже не та и море другой эпохи |
| When I was a very young man, I always wanted to go to sea. | Я говорил когда-нибудь, что когда я был молодым, я всегда хотел поехать на море? |
| But it's not my sea. I like it glassy. | Но это было не моё море! |
| I mean, in a sea full of kids who are just desperately clinging to their own kind, we're different. | Я имею ввиду, в море, полном детей которые просто отчаянно цепляются за себе подобных, мы другие |
| You can go to the sea here, there is a lot of space! | вы можете и здесь ходить на море, у нас в доме много места! |
| We got the men but lost the goods They have cast everything into the sea | Мы схватили людей, но они сбросили товар в море. |
| Why do you always talk of me as if I were a salmon who laid my eggs in the gravel then swam back to the sea? | Почему ты всегда говоришь так, будто я - лосось, который отложил икру на отмели и плывет обратно в море? |
| She takes the musician and Through him to the sea | "человека увозят и кидают в море" |
| There's a west wind the sea will be lovely | там сильный северный ветер. Представляешь, какое сейчас море? |
| I only have to think of the sea and it completely fills my imagination Then you'll go with us? | Мне хватает воспоминаний о море, чтобы занять все мое воображение. |
| Sllence outto sea... Weeping for those who miss the sunset. | Молюсь, молюсь за тех, кто выходит в море в ночи |
| There are so many, the sea's not big enough! | Их столько, что они покрыли всё море! |
| 'Well, one time I was out playing on the shore 'and a big wave came and took me out to sea, 'and they all knew there was no way a young child could survive that. | Ну, однажды, когда я играла на берегу, огромной волной меня утащило в открытое море, все понимали, что у такого маленького ребенка нет никаких шансов выжить. |