| The Red Sea also contains a large number of islands forming a virtual archipelago in front of the Yemeni coast. | В Красном море также есть большое количество островов, фактически формирующих архипелаг вдоль побережья Йемена. |
| The issue relating to the passage through the Caribbean Sea of ships bearing nuclear material is still unresolved. | Вопрос прохода через Карибское море судов с ядерными материалами на борту пока не решен. |
| Decrease in the water level of the Dead Sea and... | Понижение уровня воды в Мертвом море и провалы в... |
| It is a small volcanic island at the Caribbean Sea and only the one that almost was not changed from the time of Columbus. | Маленький вулканический остров в Карибском море и единственный, который со времен Колумба почти совсем не изменился. |
| The resort offers spectacular views across the bay, the Mediteranean Sea, and the Maltese Islands. | Курорт предлагает гостям впечатляющий вид на залив, Средиземное море и на мальтийские острова. |
| Azure window, Fungus Rock, Inland Sea. | Внутреннее море, Лазурное окно, Скала Фунгус. |
| In January 1904 Scotia sailed south again, to explore the Weddell Sea. | В январе 1904 Скотия снова отправилась на юг, чтобы исследовать море Уэддела. |
| Control of Adulis allowed Axum to be the major power on the Red Sea. | Контроль над Адулисом давал Аксуму возможность быть крупнейшей державой в Красном море. |
| MacBride resumed command of Artois after the fleet's return to port, and continued to cruise in the North Sea. | Мак-Брайд вернулся к командованию Artois после возвращения флота в порт и продолжил крейсерство в Северном море. |
| Display Design: Warnett Kennedy and Associates Sea and Ships. | Дизайн экспозиции: Уорнет Кеннеди и партнёры Море и корабли. |
| In 1990 the first two vessels shot their field season in the North Sea under the contracts with foreign clients. | В 1990 году первые два судна отработали полевой сезон по контрактам с западными компаниями в Северном море. |
| Relatively quiet Irish Sea and the Bay provide safe Waterford famous local port where the soldiers could successfully and safely land. | Относительно тихий Ирландское море и залив обеспечить безопасное Уотерфорд известный местный порт, где солдаты могли бы успешно и безопасно землю. |
| Sea or mountain view all in one. | Объединение вида на море и горы. |
| He was also one of the first Dutch traders to trade with the White Sea. | Кроме того, он был одним из первых купцов, которые торговали в Белом море. |
| Besides the exterior coastline to the west and south, the most dominant feature on the continent is the Sea of Fallen Stars. | Помимо внешней береговой линии на западе и юге, одной из основных деталей континента является Море Упавших Звёзд. |
| Still in 1509 Kemal Reis sailed to the Tyrrhenian Sea and landed at the coasts of Liguria. | В 1509 году Кемаль-реис отплыл в Тирренское море и высадился у берегов Лигурии. |
| McKay's bunting breeds solely on several islands in the Bering Sea, and winters primarily on the western coast of Alaska. | Полярная пуночка гнездится только на нескольких островах в Беринговом море, а зимует преимущественно на западном побережье Аляски. |
| Dirk Chivers was a Dutch pirate active in the Red Sea and Indian Ocean during the 1690s. | Дирк Чиверс - голландский пират, действовавший в Красном море и Индийском океане в течение 1690-х годов. |
| The largest island in the Levantine Sea is Cyprus. | Самый большой остров в Левантийском море - Кипр. |
| From there Kemal Reis sailed towards Santorini and captured a Venetian barque, before capturing another Portuguese ship in the Aegean Sea. | Оттуда Кемаль-реис отплыл в сторону острова Санторини и захватили венецианский барк и еще один португальский корабль в Эгейском море. |
| Potential tourist areas include the Hijaz and Sarawat Mountains, Red Sea diving and a number of ancient ruins. | Потенциальные туристические зоны включают горы Аль-Хиджаз и Сарават, дайвинг в Красном море и множество древних руин. |
| We at last have seen - though more correctly to tell, have felt, because visibility was almost zero - the Sea. | Мы наконец-то увидели - хотя правильнее сказать, почувствовали, потому что видимость была почти нулевая - Море. |
| The Isle of Man is a small Island located in the Irish Sea halfway between Ireland and England. | Остров Мэн - это маленький остров, расположенный в Ирландском море на полпути между Ирландией и Англией. |
| Sea is ca 300 m from the house (ca 5 minute walking distance). | Море находится за домом в 300 метрах (примерно 5 минут пешей прогулки). |
| Dominica - independent republic situated in the Caribbean Sea. Official language - English. | Доминика (Dominica) - независимая республика, расположена в Карибском море, государственный язык - английский. |