| They left a note that the river flows into a sea. | Они оставили запись о том, что река впадает в море. |
| Particularly impressive is the double loggia with a view of the sea. | Особенно впечатляет двойная лоджия с видом на море. |
| Saul spends the night going through the sea of papers that Carrie had been working on all day. | Сол проводит ночь, проходя через море бумаг, над которыми Кэрри работала весь день. |
| To ensure secrecy supplies were transported at night on a barge in the open sea. | Для обеспечения секретности вывоз производился ночью на баржах в открытое море. |
| The sea may yet hold the key to the salvation of man and his civilization. | В море находится ключ к спасению человечества и его цивилизации. |
| In some areas, littoral seaweed can extend several miles out to sea. | В некоторых районах прибрежные морские водоросли могут простираться на несколько миль в море. |
| He named the new sea Mar del Sur, since they had traveled south to reach it. | Он назвал открытое им море Маг del Sur (Южное море), так как они двигались на юг, чтобы достичь его. |
| During the operation, his armored personnel gets carried into the sea. | Во время операции его бронетранспортёр уносит в море. |
| The sea is an integral part of the inner world of the artist. | Море - неотъемлемая составляющая художественного мира художника. |
| Having secured the vessel, the British took her out to sea under the guns of a French battery. | Овладев судном, британцы вывели его в море под пушками французской батареи. |
| Furthermore, Themistocles also predicts that the growth in Athenian power will be centered on the sea. | Кроме того, Фемистокл также прогнозирует, что рост Афинские власти будут сосредоточены на море. |
| Van Wassenaer took to sea and soon intercepted an English convoy from Hamburg, capturing nine merchant ships. | Ван Вассенар вышел в море и вскоре перехватил английский конвой из Гамбурга, захватив девять торговых судов. |
| From the balcony, you can have a fantastic view to the sea. | С его балкона Вам откроется фантастический вид на море. |
| The place lies approximately 18 kilometers south of Hurghada and is among the newest big tourism projects on the red sea. | Это местечко расположено приблизительно в 18 км южнее Хургады и считается одним из самых новых и крупных туристических проектов на Красном море. |
| Juvenile seabirds may also be disoriented by lights as they leave their nests and fly out to sea. | Юные морские птицы также могут быть дезориентированы светом, когда они покидают свои гнёзда и улетают в море. |
| In pleasant atmosphere of out restaurant with sea view you can enjoy breakfast, lunch and dinner which consist of Greek and international dishes. | В приятной обстановке нашего ресторана с видом на море вы можете насладиться завтраком, обедом и ужином, которые состоят из блюд международной и греческой кухни. |
| They all offer an amazing view to the sea and combine space and coziness with modern furnishing. | Все они предлагают неповторимый вид на море и сочетают простор и уют с современной обстановкой. |
| Curative mud and warm sea are inexhaustible sources of health. | Целебные грязи и теплое море - неиссякаемый источник здоровья. |
| Maybe it was the sea, under the burning sun. | Может быть, это был тот день... в море, под палящим солнцем. |
| It was as if the very sea favoured them. | Словно само море было благосклонно к ним. |
| Before we think about going abroad should understand the capabilities of our Polish sea. | Прежде чем мы думаем о выезде за границу должен понять возможности наших польских море. |
| All rooms look over the sea, decorated in warm colours, fitted with sanitary unit with shower cubicle. | Все номера имеют балкон с видом на море, декорированные в теплых тонах, с санитарным узлом и душ-кабиной. |
| Still a time we shall plunge into the sea and again we shall go to storm rocks. | Еще разочек окунемся в море и снова пойдем штурмовать скалы. |
| Landmark developement consisting of 126 2/3 bedroom apartments overlooking the sea and forest. | Резиденция больших размеров, состоящая из 126 квартир с 2 и 3 спальнями, с видом на лес и море. |
| While following them, Pharaoh's army with all soldiers is drowned within the sea. | Кинувшаяся за ними армия фараона со всеми солдатами утонула в море. |