Английский - русский
Перевод слова Sea
Вариант перевода Море

Примеры в контексте "Sea - Море"

Примеры: Sea - Море
In order to prevent military conflicts in the West Sea of Korea and ease tension, the United States side should withdraw the "Northern Limit Line" and respond as early as possible to our proposal for working-level contacts aimed at confirming a new maritime military demarcation line. В целях предотвращения военных конфликтов в Желтом море и ослабления напряженности американской стороне следует отказаться от "северной демаркационной линии" и как можно скорее отреагировать на наше предложение о проведении рабочих встреч в целях утверждения новой морской военной демаркационной линии.
The external territories are the Australian Antarctic Territory, Norfolk Island, the Cocos (Keeling) Islands, Christmas Island, the Territory of Ashmore and Cartier Islands, the Coral Sea Islands Territory and the Territory of Heard Island and McDonald Islands. К внешним территориям относятся Австралийская антарктическая территория, остров Норфолк, Кокосовые (Килинг) острова, остров Рождества, Территория Ашмор и острова Картье, Территория островов в Коралловом море и Территория острова Херд и островов Макдональд.
For the first time in 45 years, the ASEAN Ministerial Meeting (AMM) failed to agree to a joint communiqué, ostensibly because ASEAN's current chair, Cambodia, did not want the communiqué to refer to bilateral disputes in the South China Sea. Впервые за 45 лет совещание министров стран АСЕАН (AMM) не смогло достигнуть согласия по совместному коммюнике, якобы потому, что нынешний председатель АСЕАН - Камбоджа - не захотела, чтобы в коммюнике упоминались двусторонние территориальные споры в Южно-Китайском море.
The South China Sea holds not only potential for conflict, but also the promise of peace and progress, and not only for us in the region, but for all States interested in global growth and development. Южно-Китайское море несет в себе не только потенциал конфликта, но также и надежду на мир и прогресс, и не только для нас в регионе, но также и для всех государств, заинтересованных в глобальном росте и развитии.
For the third consecutive year Mexico has provided financial resources to the trust fund for maritime delimitation in the Caribbean Sea, whose purpose is to provide resources for technical assistance, as I just mentioned, in the area of maritime delimitation. Вот уже три года подряд Мексика выделяла финансовые ресурсы в Целевой фонд для делимитации морских границ в Карибском море, цель которого - обеспечить ресурсами для оказания технической помощи, о которой я уже говорил, в вопросах делимитации морских границ.
These include the reports "The OSPAR system of ecological quality objectives for the North Sea", "Marine litter in the North-East Atlantic region" and "Assessment of impacts of offshore oil and gas activities in the North-East Atlantic". В числе этих оценок доклады «Система целевых показателей экологического качества ОСПАР в Северном море»; «Морской мусор в регионе Северо-Восточной Атлантики» и «Оценка воздействия разработки морских месторождений нефти и газа в Северо-Восточной Атлантике».
Calls upon Member States to improve, as a matter of priority, their emergency response capabilities and the containment of environmental damage, particularly in the Caribbean Sea, in the event of natural disasters or an accident or incident relating to maritime navigation; призывает государства-члены в приоритетном порядке принять меры к расширению своих возможностей по реагированию на чрезвычайные ситуации и ограничению экологического ущерба, особенно в Карибском море, в случае стихийных бедствий, аварий или чрезвычайных происшествий, связанных с морским судоходством;
The Caribbean Sea is the foundation of the economic viability and sustainability of the Caribbean region; as such, an accident or terrorist attack against any of such vessels would pose severe harm to the lives and livelihood of the Caribbean people. Карибское море является основой экономической жизнеспособности и устойчивости Карибского региона, и поэтому любая авария на соответствующем судне или террористическое нападение на любое из таких судов чреваты нанесением серьезного ущерба жизни и источникам средств к существованию населения Карибского региона.
Concentrations in the North Sea ranged from 0.02 to 1.5 ug/kg wet weight in benthic invertebrates and goby, from 0.06 to 0.94 ug/kg wet weight in fish muscle, and from 0.84 to 128 ug/kg wet weight in fish liver. Уровень концентрации в Северном море находился в диапазоне от 0,2 до 1,5 мкг/кг сырого веса в бентических беспозвоночных и бычках, от 0,6 до 0,94 мкг/кг сырого веса в мышечных тканях рыб и от 0,84 до 128 мкг/кг сырого веса в печени рыб.
Reduction of nitrate charges in groundwater and consequently of nitrate input into the North Sea via the river Rhine; provision of high-quality drinking water Purpose of project Сокращение содержания нитратов в грунтовых водах и, соответственно, выноса нитратов в Северное море с водами реки Рейн; обеспечение высокого качества питьевой воды
Regions such as the Red Sea and Gulf of Aden, Eastern Africa, the Mediterranean and the Caribbean have successfully benefited from these efforts to increase resources for environmental activities; Такие регионы, как Красное море и Аденский залив, Восточная Африка, Средиземноморский и Карибский бассейны уже получили немалую выгоду от подобных усилий по наращиванию ресурсов для осуществления экологических мероприятий;
To date, successful storage of 1 million tonnes per year has been demonstrated at three sites: Sleipner (Norway, North Sea), Weyburn (Canada), and In Salah (Libya); До настоящего времени успешный опыт хранения 1 млн. т в год был продемонстрирован на трех объектах: на месторождении "Слейпнер" (Норвегия, Северное море), Уейберне (Канада) и в Ин-Салахе (Ливия);
BUT MINE IS A DARK, DARK SEA Но моё море - тёмное, очень тёмное
Assessment of the effectiveness of the implementation of the MARPOL 73/78 annex V Special Area provisions in the Mediterranean, the Wider Caribbean and the North Sea regions оценка эффективности осуществления приложения V к МАРПОЛ 73/78, положений об особых зонах в Средиземном море, Большом Карибском регионе и регионе Северного моря;
Calls upon all States to become contracting parties to relevant international agreements to enhance maritime safety and promote the protection of the marine environment of the Caribbean Sea from pollution, damage and degradation from ships and ship-generated waste; призывает все государства стать участниками соответствующих международных соглашений, направленных на повышение безопасности на море и содействие обеспечению защиты морской среды Карибского моря от загрязнения, ущерба и деградации в результате судоходства и сброса судовых отходов;
"The Drunkard." "King Alcohol." "The Old Man of the Sea." "Корчма на перекрёстке", "Король алкоголь", "Старик и море"...
the Commander UNC should invite the KPA and the Chinese People's Liberation Army (CPLA), as a successor to the Chinese People's Volunteers (CPV), to discuss the exchange of artillery fire that occurred in the West Sea on 23 November 2010; Командующему КООН следует предложить КНА и Народно-освободительной армии Китая (НОАК) - как преемнице китайских народных добровольцев - обсудить артиллерийскую перестрелку, произошедшую в Западном море 23 ноября 2010 года;
(c) Promote an enhanced economic space for trade and investment with opportunities for cooperation and concerted action, in order to increase the benefits which accrue to the peoples of the Caribbean from their resources and assets, including the Caribbean Sea; с) содействие развитию расширенного экономического пространства для торговли и инвестиций, создавая при этом возможности для сотрудничества и совместных действий, с тем чтобы повысить выгоды, которые получает население региона Карибского бассейна от принадлежащих ему активов и ресурсов, включая Карибское море;
Among the topics to be considered by the symposium would be: An assessment of the situation and inventory of existing bilateral/multilateral activities in the South China Sea. Humane treatment of all persons in danger or in distress. В круг тем, которые будут обсуждаться на симпозиуме, будут входить: оценка ситуации и анализ текущей двусторонней/многосторонней деятельности в Южно-Китайском море; гуманное обращение со всеми лицами, находящимися в опасности или терпящими бедствие;
Participant, numerous State-level key projects such as "Program on oil and gas exploration in South China Sea" and "Program on gas hydrate exploration" Участник многочисленных ключевых проектов на государственном уровне, таких как "Программа нефтегазодобычи в Южно-Китайском море" и "Программа по разведке гидрата газа".
(c) Article 10 of the Timor Sea Treaty places obligations on Australia and Timor-Leste to cooperate to protect the marine environment of the joint petroleum development area, so as to prevent and minimize pollution and other environmental harm from petroleum activities. с) статья 10 Договора о Тиморском море налагает на Австралию и Тимор-Лешти обязательства сотрудничать в защите морской среды района совместной разработки нефтегазовых ресурсов, с тем чтобы предотвратить и минимизировать загрязнение и другой экологический ущерб в результате деятельности, связанной с добычей нефти и газа.
The moan of sea. А вот и оно, синее море!
Invent when floating in the sea Знаешь, Маню, ведь море - моя первая любовь.
My name contains the sea... Моё имя содержит слово "море".
The sea is always lovely. Представляешь, какое сейчас море? Море всегда красиво.