These are the remnants of Fringing reef anf formed in the warm sea of the beginning of the Permian period. |
Представляют собой остатки барьерного рифа, образовавшегося в тёплом море (Уральский океан) начала пермского периода. |
Although for the artist the sea was not only primordial beauty imbued with inimitable harmony, but also a dwelling place of the manmade objects- the ships. |
Но море для художника это не только первозданная красота, наполненная неповторимой гармонии, но и место обитания творения рук человеческих - кораблей. |
id612 Apartments in Central Pattaya vith a sea view. |
id612 Апартаменты в Центральной части Паттая с видом на море. |
All guests are welcome from March till the end of October in 233 double and 10 single cozy rooms with sea and park view. |
Здесь ждут гостей с марта до конца октября и предоставляют в их распоряжение 233 двухместных и 10 уютных одноместных номеров с видом на море или парк. |
A yacht in the high sea and beautiful women. |
Яхта в открытом море и красивые женщины! |
The atmosphere is complete with the panoramic sea views and some of the banana plantations still existing in Funchal. |
Дополняют эту атмосферу панорамные виды на море и на все еще существующие на Мадейре банановые плантации. |
As it was found out by three hours later, is such picturesque piece of a rock with a fine kind on surrounding mountains and the sea. |
Как выяснилось тремя часами позже, - это такой живописный кусок скалы с прекрасным видом на окружающие горы и море. |
Looking out to the sea, the Royal Hotel Sanremo is located a few metres from the Casino and the elegant shopping district downtown. |
Роял Отель Сан-Ремо расположен с видом на море, в нескольких метрах от Казино и недалеко от торгового квартала в центре города. |
The 750-seat restaurant has magnificent panoramic view to the beach and the sea and a spacious terrace with 40 seats. |
Ресторан с великолепным панорамным видом на пляж и море располагает 750-ю местами и просторной террасой на 40 мест. |
If you want to spend your vacation in the pleasant area surrounded with fertile vegetation, our villa with sea view is on your disposal. |
Если Вы хотите провести свой отдых в приятном месте, окружённом буйной растительностью, то в Вашем распоряжении наша вилла с видом на море. |
Since both the legend - since the ice age, Ireland has been an island of snakes and flying across the sea, so it was never there. |
Так как легенда - после ледникового периода, Ирландия была острова змей и летать через море, поэтому он не был там. |
As its generation were considered: mountains and the sea, Cyclops, Titans and Titanids, Hekatoncheirens (from Uranus), giants. |
Её порождением считались: горы и море, циклопы, титаны и титаниды, гекатонхейры (от Урана), гиганты. |
Saving rafts and diving suits of The Ufa factory elastomer materials, products and designs again have helped to survive to seamen suffered from disaster in the high sea. |
Спасательные плоты и гидротермокостюмы Уфимского завода эластомерных материалов, изделий и конструкций вновь помогли выжить морякам, потерпевшим бедствие в открытом море. |
High and rocky are bathed in a sea of glass, which gives both emotions when observed in the summer, whether covered on cold winter days. |
Высокая и Rocky они купаются в море стеклянное, которая дает как эмоции, когда наблюдается в летний период, охватывает ли в холодные зимние дни. |
This region offers a fantastic sea almost all year round, with beautiful beaches, which have nothing to envy to those of the Caribbean islands. |
Эта область предлагает фантастическое море почти круглый год, с красивыми пляжами, которые ничего не завидую тем из Карибских островов. |
Behind the Ural Mountains there was a Scythian ocean that is Da'Arias (Ice cold) sea on a place of modern West Siberian plain. |
За Уральскими горами находился Скифский океан, то есть Даарийское (Студеное) море на месте современной Западно-Сибирской равнины. |
When a tropical sea flooded the south of the country, a buildup of coral (Limestone) began, covering many places in Ireland. |
Когда тропическое море затопило юг страны, началось формирование известняковых пород, которые встречаются в Ирландии во многих местах. |
Giuseppe Garibaldi came from a sailor's family and he was reared to a life on the sea. |
Джузеппе Гарибальди родился в семье моряка, и с детства готовился к жизни в море. |
Many species of fish do reproduce in freshwater, but spend most of their adult lives in the sea. |
Многие виды рыб размножаются в пресной воде, но большую часть своей взрослой жизни проводят в море. |
Next to the sea, with views of the Mediterranean and with a spectacular oasis pool. |
Рядом с морем, с видом на Средиземное море, и с впечатляющим бассейном - оазисом. |
On 30 September 1917, whilst piloting a Sopwith Camel Alcock attacked three enemy aircraft, forcing two to crash into the sea. |
30 сентября 1917 года, пилотируя самолёт Sopwith Camel, Джон Олкок атаковал три самолёта противника, вражеских самолета, два из которых рухнули в море. |
On the sea three sailing ships returning home can be seen; the large ship in the middle has already begun to draw in its sails. |
На заднем плане, в море, видны три корабля, возвращающиеся в порт, большой корабль посередине уже спускает паруса. |
After remaining for a time at Washington, he again went to sea, this time aboard the frigate Wabash, on the European Station, until 1859. |
Затем он снова отправился в море на этот раз на борту фрегата Wabash с европейской базы где служил до 1859 года. |
In January 1227, when the sea had frozen hard, a large Crusader army after the call of the Papal legate William of Modena was gathered. |
В январе 1227 года, когда Балтийское море сильно замёрзло, по приказу папского легата Уильяма Моденского, была собрана многочисленная армия крестоносцев. |
Early in the morning of 20 January Jane Horney was shot, her body entangled in iron chains and dropped in the sea. |
Утром 20 января Джейн Хорней была застрелена, а её тело в наручниках сбросили в море. |