| A fire broke out in the ship's kitchen five miles out to sea. | На кухне корабля вспыхнул пожар на расстоянии 5-ти миль от берега. |
| It's only near land That sea travel becomes interesting. | Только недалеко от берега путешествие на корабле становится интересным. |
| There is a settlement on each side of this beach and there is a road that goes by the sea in front of the settlements. | По обе стороны этого пляжа расположены поселения, а перед поселениями вдоль берега проходит дорога. |
| Jumped overboard about 200 yards out to sea; | Прыгнул в море, когда до берега было уже 200 ярдов; |
| "And yes, when every stream turns into a sea" | Мы просто возьмемся за весла сами И доберемся до берега. |
| It was around 6:45, the weather bureau said the wind changed and began to blow steadily out to sea. | Было приблизительно 6ч. 45мин., позже метеоцентр сообщил, что ветер переменился и начал дуть с берега. |
| Washed by the sea on both sides, the Hel Peninsula has two microclimates. | Вода омывает берега полуострова с обеих сторон, что создает условия для двух видов микроклимата. |
| Fly across the sea onto the other shore. | Летим через моря на другие берега. |
| The Somali coastline is 3,333 sea miles in length, with an exclusive economic zone that extends 200 miles offshore. | Протяженность береговой линии Сомали составляет 3333 морские мили и включает исключительно экономическую зону, которая простирается на 200 миль от берега. |
| Nice home for a family with great views to the sea and Morocco. | Прелестный дом в аренду, с видом на море и берега Африки. |
| Spacious apartment with view to sea and Morocco. | Красивый дом с видом на море и берега Африки. |
| Coast and deep sea fishing is good all along the Norwegian coast. | Рыбалка у берега и в открытом море одинаково хороша на всем побережье Норвегии. |
| It has beautiful beaches, good climate, the sea, a scenic coastline, and historical patrimony. | Город имеет красивые берега, хороший климат, океан, ровную береговую линию и богатое историческое наследство. |
| Hotel Consul - Sveti Vlas consists of three four-store blocks and offers magnificent sea view towards the Bay of Sunny Beach and Nessebar. | Отель Консул - Свети Влас состоит из трех 4-этажных блоков и предлагает великолепный вид на море и на залив Солнечного Берега и Несебра. |
| For last 30 years the level of Aral sea has gone down on 12-14 meters, coast send away on tens kilometers. | За последние 30 лет уровень Аральского моря понизился на 12-14 метров, берега ушли на десятки километров. |
| The sea receded 100 metres from the shore and the following tsunami created giant waves which devastated the coast. | Море отступило на 100 метров от берега и образовались гигантские волны которые опустошили побережье. |
| Before the eighteenth century, it was thought, in Sweden, that sea levels were falling. | До 18 века в Швеции считалось, что море отступает от берега. |
| They are built close to sea coast with a bay view. | Они построены недалеко от берега моря с видом на бухту. |
| Oil coated the islands shores killing microorganism and algae which are crucial food source for marine life and sea turtles. | Нефть покрыла берега островов, убив микроорганизмы и водоросли, которые являются важным источником пищи для морских черепах и других обитателей моря. |
| The sea shores are winding and form gulfs and bays of various sizes. | Берега сильно изрезаны и образуют заливы и бухты различных размеров. |
| I doubt it - we're five miles out and the sea was pretty rough last night. | Сомневаюсь, мы в пяти милях от берега, и ночью море было весьма неспокойно. |
| So it headed out to sea to avoid the pandemic, maybe create a safe hospital offshore. | Значит они вышли в море, чтобы избежать пандемии, может создать госпиталь вдали от берега. |
| They then turned back to the coast, reaching it where the wall meets the sea. | Затем он ушёл от берега в море и с наступлением темноты вернулся в залив. |
| Many of the sites from this period are coastal, although 9,000 years ago they would have been some distance inland from the sea. | Многие мезолитические памятники расположены на современном побережье, хотя 9000 лет назад они должны были находиться на некотором удалении от берега в связи с более низким уровнем моря. |
| Located by the sea in the picturesque village of Caniço, the Four Views Oásis Hotel embraces the ocean and offers all the facilities... | Отель расположен у самого берега моря на живописной вилле Канису, Four View Oásis Hotel окружен океаном и предоставляет вам все... |