| The best summer cocktails, dancers in grass skirts on the bar counter, endless sea and palm trees. | Самые летние коктейли, танцовщицы на барной стойке в юбках из травы, бескрайнее море и пальмы. |
| All the rooms are endowed with sea view balcony and bathroom. | Все комнаты с балконом и видом на море. |
| All rooms boast picturesque sea views and have 1 or 2 balconies. | Из всех номеров с 1 или 2 балконами открываются живописные виды на море. |
| Scuba diving in Lybian sea with the diving center Notos mare. | Дайвинг в Ливийская море с дайвинг-центр Notos Маре. |
| Agnieszka Opala No title Romantic meeting over the sea. | Agnieszka Opala Без названия Романтичная встреча на море. |
| From the spacious loggias of each hotel room there is a beautiful view to the sea which fascinates with the azure colour and clarity. | С просторных лоджий каждого номера гостиницы открывается великолепный вид на море, завораживающее голубизной и прозрачностью. |
| She put to sea to take part in the invasion of Okinawa. | Группа вышла в море, чтобы принять участие в вторжении на Окинаву. |
| It is not entirely satisfactory to describe the "vacuum" using an infinite sea of negative-energy electrons. | Описание «вакуума» через бесконечное море электронов отрицательной энергии не вполне удовлетворительно. |
| Goods made in these countries were generally boycotted and even thrown into the sea. | Товары, произведённые в этих странах, подверглись бойкоту, а некоторые были выброшены в море. |
| Individuals have very rarely been seen in the open sea. | Очень редко можно встретить отдельных особей в открытом море. |
| After that, having met in the sea the frigate-pursuer, "Nautilus" drowns him with a ramming blow. | После этого, встретив в море фрегат-преследователь, «Наутилус» топит его таранным ударом. |
| The sea receded 100 metres from the shore and the following tsunami created giant waves which devastated the coast. | Море отступило на 100 метров от берега и образовались гигантские волны которые опустошили побережье. |
| Being a peninsula, the sea has long been vital to Gibraltar's transport links. | Гибралтар является полуостровом, поэтому море долгое время было жизненно важным для транспортных связей территории. |
| Some 4,000 years ago the sea receded and shoals in the gulf have become its islands. | 4 тысячи лет назад море отступило и мели Финского залива превратились в острова. |
| In the last decade of his career, Benchley wrote non-fiction works about the sea and about sharks advocating their conservation. | В последнее десятилетие своей карьеры Бенчли писал документальные работы о море и об акулах, ратуя за их сохранение. |
| The sea in the bay is frozen for about nine months every year. | Море в этом заливе замерзает примерно на девять месяцев в году. |
| He tied an anchor to his feet and leapt into the sea. | Привязав к ногам тяжёлый якорь, он прыгнул в море. |
| Before the eighteenth century, it was thought, in Sweden, that sea levels were falling. | До 18 века в Швеции считалось, что море отступает от берега. |
| It was the most common marine reptile living in the inlands of the sea around Queensland, Australia. | Это была наиболее распространённая морская рептилия во внутреннем море, располагавшемся в те времена в Квинсленде, Австралия. |
| There is a wide sea and beautiful beach. | Конечно, здесь всегда были широкий пляж и море. |
| Today the tower commands an admirable view of the town, harbour, sea, and surrounding countryside. | В настоящее время с башни открывается прекрасный вид на город, море, порт и окрестности. |
| It includes a spacious bathroom with rain shower, ample workspace and a balcony that overlooks the swimming pool or the sea. | В них имеется просторная ванная комната с тропическим душем, большое рабочее место и балкон, с которого открывается вид на плавательный бассейн или море. |
| Rest in a quiet, private setting, with peaceful views of the sea and surrounding countryside. | Отдохните в тихой уединенной обстановке с живописными видами на море и близлежащие деревни. |
| Your room features a balcony, the majority of which have a fantastic sea view. | Номера оснащены балконом, большинство из которых с фантастическим видом на море. |
| All apartments offer either a view of the city or the sea. | Из апартаментов открывается вид на город или море. |