Then may He give me the strength to unhorse you... and send you with one blow back across the sea. |
И пусть Он дарует мне силу, выбить тебя из седла... и отослать назад, за море. |
Of how you were bathing in the sea and didn't notice that the storm started and... |
Как вы купались в море и не заметили, как началась гроза и появились дельфины. |
Their canoes, our rockets; their sea, our space. |
Их каноэ - как наши ракеты, их море - как наш космос. |
This sea is an archipelago belonging to Kiribati that spans across the equator |
Это море - архипелаг, принадлежащий Кирибати, который тянется вдоль экватора. |
Second question is, why is the sea blue? |
Второй вопрос: почему море синее? |
The Incas. They've gone into the sea of clouds. |
Инки. Они зашли в море облаков. |
May I remind you that without us, you would have fallen down and broken your neck in that sea of clouds. |
Напомню тебе, что без нас ты бы свернул себе шею в море облаков. |
They were taught that self-interest was a raging sea that was a sure path to eternal damnation. |
Их учили, что эгоизм - бушующее море, путь, непременно ведущий к осуждению на вечные муки. |
And yet, for such an enormous industry - there are a 100,000 working vessels on the sea - it's become pretty much invisible. |
И всё же, такая огромная индустрия - при 100000 рабочих в море судов - стала почти невидимкой. |
And, in 1972, this nation began to establish a counterpart in the sea, National Marine Sanctuaries. |
А в 1972 году Америка основала аналог таких парков в море. |
The town's native Croat name fully translates as "the white town on the sea". |
Полностью название города переводится как «Париж на море». |
The painting depicts a vessel from which a number of manacled slaves have been thrown into the sea, to be devoured by sharks. |
Картина отображает корабль, с которого брошены в море скованные невольники, которых пожирают акулы. |
In June 1896, Barnett again went to sea, this time aboard USS Vermont. |
В июне 1896 года Барнетт снова вышел в море на борту линкора USS Vermont. |
When their father was slain by Heracles, they threw themselves into the sea, and were transformed into halcyons by Amphitrite. |
Когда Алкионей был убит Гераклом, они бросились в море, и Амфитрита превратила их в алкион. |
In China, jellyfish larvae are reared in ponds before being released as juveniles into the sea to grow and mature. |
В Китае маленьких медуз выращивают в прудах, прежде чем отпустить в море на выращивание. |
In the days following young Stephen's return he was jubilant about his adventure on the high sea and spoke of wanting to go sailing often. |
В первые дни после возвращения он ликовал о своём приключении в открытом море и неустанно твердил о желании регулярно ходить в плавание. |
War had not yet officially been declared when French put to sea. |
Но Испания отказывалась объявлять войну до того, как французы выйдут в море. |
Seizing the opportunity, he engaged and shot one of them down watching it and the Hurricane hit the sea simultaneously. |
Пользуясь случаем он перехватил и сбил один из них, наблюдая за тем как немецкий самолёт и Hurricane упали в море одновременно. |
In the end, the only thing that made sense was that she'd carried out her threat and threw herself into the sea. |
В конечном счете, единственный разумный вывод, что она осуществила свою угрозу и бросилась в море. |
From the time of our ancestors, the sea has flooded our fields every year. |
Со времён наших предков море каждый год затопляло наши поля |
You'll find your usual table overlooking the sea. |
Ваш обычный столик с видом на море |
Later his son, my grandma's father, put together an expedition and went to sea in search of the Indestructible. |
Позже его сын, отец мой бабуш организовал экспедицию... и вышел в море на поиски "Неразрушимого". |
A quick glance out to sea and he'd see her |
Быстрый взгляд на море - и он видит ее. |
You ever notice how the sea changes colors? |
Вы когда-нибудь замечали, как море меняет цвет? |
I could look at the sea all day long |
Я могу смотреть на море весь день. |