| To find that I was by the sea | И понимаю, что я был на море. |
| A library is like an island in a vast sea of ignorance. | Библиотека, как остров в огромном море невежества. |
| Mick's burgers are enough to make anyone want to throw themselves back in the sea. | Твоих бургеров достаточно, чтобы захотеть - броситься в море. |
| It was like throwing a bottle to the sea. | Можно сказать, бросили бутылку с запиской в море. |
| No person fleeing war or persecution should have to die crossing a sea to reach safety. | Ни один беженец, спасающийся от войны или гонений, не должен погибнуть, пересекая море в поиске безопасности. |
| And you miss the swaying palms, the white beaches, the blue sea... | И ты пропустишь колеблющиеся пальмы, белые пляжи, синее море... |
| I promise, there are other fish in the sea. | В море полно других рыбок, клянусь. |
| You can really hear the sea in this. | Ты можешь действительно услышать в этом море. |
| I am sure floki's new boats can outsail anything the Franks put out to sea. | Я уверен, что новые корабли Флоки смогут превзойти всё, что франки выпустят в море. |
| The land level rose and the sea drained away. | Поверхность суши поднялась, а море отступило. |
| We swim through a sea of people - a social version of Middle World. | Мы плывем сквозь море людей - социальную версию Среднего мира. |
| You'd think the sea would've taken more of them. | Казалось бы, большую часть должно было унести в море. |
| In the sea there are but predatory fish. | В море водится только хищная рыба. |
| No, Kay, this is arson at high sea. | Нет, Кэй, это поджог в открытом море. |
| Then down the tunnel and out to sea. | Потом по туннелю и в открытое море. |
| You think she meant the sea? | Думаешь, она имела в виду море? |
| I plucked him from the sea. | Я вытащила его из воды в море. |
| Says he won't put to sea in a deathtrap. | Сказал, что он не хочет оказаться в море, как в смертельной ловушке. |
| The boats are fueled, but nobody wants to go to sea in The Muriel. | Суда заправлены, но никто не хочет выходить в море в шторм. |
| Rodriguez is taking us, in his truck, says the sea's really something... spectacular, mind-boggling... | Родригес нас свозит на грузовичке. Он говорит, что море такое... удивительное, поразительное... |
| Same thing for the sea, I reckon. | Так же на море, я думаю. |
| And the only one who would know is in the sea. | И единственный, кто точно это знает, находится в море. |
| It's floating on a sea of ranch, like little Kate Winslet's in Titanic. | Он плавает на море ранчо, прямо как маленькая Кейт Уинслет в "Титанике". |
| It must've been thrown into the sea with his body. | Должно быть, его сбросили в море вместе с телом. |
| I've always loved the sea. | А ведь мне всегда нравилось море. |