To find that I was by the sea |
И понимаю, что я был на море. |
A library is like an island in a vast sea of ignorance. |
Библиотека, как остров в огромном море невежества. |
Mick's burgers are enough to make anyone want to throw themselves back in the sea. |
Твоих бургеров достаточно, чтобы захотеть - броситься в море. |
It was like throwing a bottle to the sea. |
Можно сказать, бросили бутылку с запиской в море. |
No person fleeing war or persecution should have to die crossing a sea to reach safety. |
Ни один беженец, спасающийся от войны или гонений, не должен погибнуть, пересекая море в поиске безопасности. |
And you miss the swaying palms, the white beaches, the blue sea... |
И ты пропустишь колеблющиеся пальмы, белые пляжи, синее море... |
I promise, there are other fish in the sea. |
В море полно других рыбок, клянусь. |
You can really hear the sea in this. |
Ты можешь действительно услышать в этом море. |
I am sure floki's new boats can outsail anything the Franks put out to sea. |
Я уверен, что новые корабли Флоки смогут превзойти всё, что франки выпустят в море. |
The land level rose and the sea drained away. |
Поверхность суши поднялась, а море отступило. |
We swim through a sea of people - a social version of Middle World. |
Мы плывем сквозь море людей - социальную версию Среднего мира. |
You'd think the sea would've taken more of them. |
Казалось бы, большую часть должно было унести в море. |
In the sea there are but predatory fish. |
В море водится только хищная рыба. |
No, Kay, this is arson at high sea. |
Нет, Кэй, это поджог в открытом море. |
Then down the tunnel and out to sea. |
Потом по туннелю и в открытое море. |
You think she meant the sea? |
Думаешь, она имела в виду море? |
I plucked him from the sea. |
Я вытащила его из воды в море. |
Says he won't put to sea in a deathtrap. |
Сказал, что он не хочет оказаться в море, как в смертельной ловушке. |
The boats are fueled, but nobody wants to go to sea in The Muriel. |
Суда заправлены, но никто не хочет выходить в море в шторм. |
Rodriguez is taking us, in his truck, says the sea's really something... spectacular, mind-boggling... |
Родригес нас свозит на грузовичке. Он говорит, что море такое... удивительное, поразительное... |
Same thing for the sea, I reckon. |
Так же на море, я думаю. |
And the only one who would know is in the sea. |
И единственный, кто точно это знает, находится в море. |
It's floating on a sea of ranch, like little Kate Winslet's in Titanic. |
Он плавает на море ранчо, прямо как маленькая Кейт Уинслет в "Титанике". |
It must've been thrown into the sea with his body. |
Должно быть, его сбросили в море вместе с телом. |
I've always loved the sea. |
А ведь мне всегда нравилось море. |