| She was sent to reinforce the British Grand Fleet in the North Sea, arriving at Scapa Flow on 7 December 1917. | Его отправили на укрепление Британского Большого флота в Северном море, он прибыл в Скапа-Флоу 7 декабря 1917 года. |
| In 2005 he was appointed governor of Red Sea state. | В 2005 году он был назначен губернатором провинции Красное Море. |
| The republished narrative is unchanged from the original published in Sea of Cortez. | Опубликованное повествование не отличается от оригинала, опубликованного в «Море Кортеса». |
| A third destroyer would deploy from Maizuru, Kyoto Prefecture, and head for the Sea of Japan. | Третий эсминец развёрнут с Майдзуру, префектура Киото, и направится в Японское море. |
| Deep Blue Sea 2 also released the same week on VOD. | «Глубокое синее море 2» также выпустили на той же неделе на VOD. |
| Chŏngju also includes approximately 10 islands in the Yellow Sea. | Чонджу принадлежат также приблизительно 10 островов в Жёлтом море. |
| By October she was in the North Sea. | К октябрю он был уже в Северном море. |
| The situation garners international interest when the conflict threatens shipping lanes in the Red Sea. | Ситуация приобретает международный интерес, когда конфликт угрожает судоходным дорогам в Красное море. |
| En route to the Coral Sea, Takagi's carriers were to deliver nine Zero fighter aircraft to Rabaul. | На пути в Коралловое море авианосцы Такаги должны были доставить 9 истребителей Зеро в Рабаул. |
| Supposed relics of the town have been found in the Wadden Sea, but shifting sediments make it hard to preserve them. | Предполагаемые остатки города были найдены в Ваттовом море, но смещение осадочных пород затрудняет их сохранение. |
| Despite these victories, the Elven presence in Middle-earth continued to dwindle and Galadriel departed over the Sea at the end of the Third Age. | Несмотря на победы эльфов, их присутствие в Средиземье продолжало сокращаться, и Галадриэль ушла за море в конце Третьей Эпохи. |
| The Rhine enters the North Sea 740 km north. | Рейн впадает в Северное море в 740 км севернее. |
| Several major rivers flow directly to the Aegean Sea. | Несколько крупных рек текут непосредственно в Эгейское море. |
| In both, protagonist Kratos traverses Ancient Greece and the Aegean Sea on a quest for the Ambrosia of Asclepius. | В обоих временных периодах главный герой Кратос пересекает Древнюю Грецию и Эгейское море в поиска амброзии Асклепия. |
| Herring are found in the North Sea and the North Atlantic at depths to 200 meters. | Атлантическая сельдь встречается в Северном море и Северной Атлантике на глубинах до 200 метров. |
| Its presence in the Gulf of Mexico and the Caribbean Sea is unconfirmed. | Присутствие этого вида в Мексиканском заливе и Карибском море не подтверждено. |
| In fact the Vlie formed outfall from the lake into the North Sea. | Фактически, именно Вли образовывал выход из озера в Северное море. |
| Promoted to Korvettenkapitän in 1857, Tegetthoff served on a semi-official scientific expedition to the Red Sea. | Назначен корветтен-капитаном в 1857 году, служил в полуофициальной научной экспедиции на Красном море. |
| But that's not the Dead Sea, it's just dead boring. | Но это не Мертвое море, это просто смертельная скука. |
| A seafront view room with a beautiful balcony from which you can enjoy a splendid panoramic view of the Adriatic Sea. | Номер с фронтальным видом на море, с балконом, с которого можно наслаждаться прекрасной панорамой Адриатического моря. |
| The Dead Sea is the lowest place on earth. | Мёртвое море - самое низкое место на Земле. |
| Sea water temperature is 10-12 ºC in winter and 27-29 ºC in summer. | Море температура воды составляет 10-12 º С зимой и 27-29 º С летом. |
| In 1667 he was given a small squadron with which to attack Dutch commerce in the North Sea. | В 1667 году ему была дана небольшая эскадра, с помощью которой можно было атаковать голландских торговцев в Северном море. |
| Sea: An expansive salt water, that covers most of the earth's surface and surrounds... | Море: открытая солёная вода, это покрывает большую часть земной поверхности и окружает... |
| The Narrow Sea still lies between us. | Между нами по прежнему лежит Узкое море. |