She was sent to reinforce the British Grand Fleet in the North Sea, arriving at Scapa Flow on 7 December 1917. |
Его отправили на укрепление Британского Большого флота в Северном море, он прибыл в Скапа-Флоу 7 декабря 1917 года. |
In 2005 he was appointed governor of Red Sea state. |
В 2005 году он был назначен губернатором провинции Красное Море. |
The republished narrative is unchanged from the original published in Sea of Cortez. |
Опубликованное повествование не отличается от оригинала, опубликованного в «Море Кортеса». |
A third destroyer would deploy from Maizuru, Kyoto Prefecture, and head for the Sea of Japan. |
Третий эсминец развёрнут с Майдзуру, префектура Киото, и направится в Японское море. |
Deep Blue Sea 2 also released the same week on VOD. |
«Глубокое синее море 2» также выпустили на той же неделе на VOD. |
Chŏngju also includes approximately 10 islands in the Yellow Sea. |
Чонджу принадлежат также приблизительно 10 островов в Жёлтом море. |
By October she was in the North Sea. |
К октябрю он был уже в Северном море. |
The situation garners international interest when the conflict threatens shipping lanes in the Red Sea. |
Ситуация приобретает международный интерес, когда конфликт угрожает судоходным дорогам в Красное море. |
En route to the Coral Sea, Takagi's carriers were to deliver nine Zero fighter aircraft to Rabaul. |
На пути в Коралловое море авианосцы Такаги должны были доставить 9 истребителей Зеро в Рабаул. |
Supposed relics of the town have been found in the Wadden Sea, but shifting sediments make it hard to preserve them. |
Предполагаемые остатки города были найдены в Ваттовом море, но смещение осадочных пород затрудняет их сохранение. |
Despite these victories, the Elven presence in Middle-earth continued to dwindle and Galadriel departed over the Sea at the end of the Third Age. |
Несмотря на победы эльфов, их присутствие в Средиземье продолжало сокращаться, и Галадриэль ушла за море в конце Третьей Эпохи. |
The Rhine enters the North Sea 740 km north. |
Рейн впадает в Северное море в 740 км севернее. |
Several major rivers flow directly to the Aegean Sea. |
Несколько крупных рек текут непосредственно в Эгейское море. |
In both, protagonist Kratos traverses Ancient Greece and the Aegean Sea on a quest for the Ambrosia of Asclepius. |
В обоих временных периодах главный герой Кратос пересекает Древнюю Грецию и Эгейское море в поиска амброзии Асклепия. |
Herring are found in the North Sea and the North Atlantic at depths to 200 meters. |
Атлантическая сельдь встречается в Северном море и Северной Атлантике на глубинах до 200 метров. |
Its presence in the Gulf of Mexico and the Caribbean Sea is unconfirmed. |
Присутствие этого вида в Мексиканском заливе и Карибском море не подтверждено. |
In fact the Vlie formed outfall from the lake into the North Sea. |
Фактически, именно Вли образовывал выход из озера в Северное море. |
Promoted to Korvettenkapitän in 1857, Tegetthoff served on a semi-official scientific expedition to the Red Sea. |
Назначен корветтен-капитаном в 1857 году, служил в полуофициальной научной экспедиции на Красном море. |
But that's not the Dead Sea, it's just dead boring. |
Но это не Мертвое море, это просто смертельная скука. |
A seafront view room with a beautiful balcony from which you can enjoy a splendid panoramic view of the Adriatic Sea. |
Номер с фронтальным видом на море, с балконом, с которого можно наслаждаться прекрасной панорамой Адриатического моря. |
The Dead Sea is the lowest place on earth. |
Мёртвое море - самое низкое место на Земле. |
Sea water temperature is 10-12 ºC in winter and 27-29 ºC in summer. |
Море температура воды составляет 10-12 º С зимой и 27-29 º С летом. |
In 1667 he was given a small squadron with which to attack Dutch commerce in the North Sea. |
В 1667 году ему была дана небольшая эскадра, с помощью которой можно было атаковать голландских торговцев в Северном море. |
Sea: An expansive salt water, that covers most of the earth's surface and surrounds... |
Море: открытая солёная вода, это покрывает большую часть земной поверхности и окружает... |
The Narrow Sea still lies between us. |
Между нами по прежнему лежит Узкое море. |