In the Bering Sea, it coincides with the line of delimitation of maritime spaces between the Russian Federation and the United States of America. |
В Беринговом море, она совпадает с линией разграничения морских пространств между Российской Федерацией и США. |
East Timor's single greatest source of revenue is likely to be the petroleum resources in the Timor Sea. |
Единственным самым крупным источником доходов в Восточном Тиморе, скорее всего, являются запасы нефти в Тиморском море. |
The Steering Group has planned an ICES/IOC/OSPAR/EuroGOOS workshop on North Sea monitoring to be held in September 2001. |
Эта руководящая группа запланировала провести в сентябре 2001 года семинар ИКЕС/МОК/ОСПАР/ЕвроГСНО по мониторингу в Северном море. |
It is to be hoped that this will improve the status of the exploited resources and the environmental quality of the North Sea. |
Следует надеяться, что это будет способствовать улучшению состояния эксплуатируемых ресурсов и окружающей среды в Северном море. |
Mr. Duce then highlighted the two most recent reports: A Sea of Troubles and Protecting the Oceans from Land-based Activities. |
Затем г-н Дюс остановился на двух самых свежих докладах: «Море невзгод» и «Защита океанов от наземной деятельности». |
The Panel notes that the Allied Coalition Forces deployed naval vessels in the Red Sea. |
Группа отмечает, что вооруженные силы коалиции союзников развернули в Красном море военно-морские корабли. |
We therefore reiterate the call for the Caribbean Sea to be a nuclear-free zone in the context of sustainable development. |
Поэтому мы вновь призываем к тому, чтобы превратить Карибское море в безъядерную зону в контексте устойчивого развития. |
In other words, a few rocks in the South China Sea have put China between a rock and a hard place. |
Другими словами, несколько камней, брошенных в Южно-Китайское море, поставили Китай между молотом и наковальней. |
Identifying low water basepoints of the Territorial Sea for national database. |
Определение исходных точек наибольшего отлива в территориальном море для национальной базы данных. |
The Aral Sea was once the fourth largest inland body of water in the world. |
Аральское море занимало в свое время четвертое место среди крупнейших замкнутых водоемов мира. |
Hydrometeorological conditions are favourable for navigation in the Sea of Azov between May and September. |
Гидрометеорологические условия для плавания судов в Азовском море благоприятны с мая по сентябрь. |
Nearly half of the total revenue is accounted for by earning from the Timor Sea. |
Почти половина всех поступлений - это поступления от добычи в Тиморском море. |
The negotiations with Australia on petroleum exploitation in the Timor Sea are well on track. |
В настоящее время успешно идут переговоры с Австралией об эксплуатации нефтяных месторождений в Тиморском море. |
The ratification of the Timor Sea Treaty has led to hopes of significant gas and oil revenues in the near future. |
Ратификация Договора о Тиморском море породила надежды на получение в ближайшем будущем значительных поступлений от добычи газа и нефти. |
I wish to draw your attention to an extremely grave incident that occurred yesterday in the Red Sea. |
Я хотел бы обратить Ваше внимание на один чрезвычайно серьезный инцидент, произошедший вчера в Красном море. |
Another issue of overriding concern to the Caribbean region remains the transhipment of nuclear waste through the Caribbean Sea. |
Еще одним вопросом, по-прежнему вызывающим исключительную обеспокоенность Карибского региона, является транспортировка ядерных отходов через Карибское море. |
The Caribbean Community consists of island and coastal States that have a vital and continuing interest in our shared patrimony in the Caribbean Sea. |
Карибское сообщество состоит из островных и прибрежных государств, которые неизменно очень заинтересованы в сохранении нашего общего достояния в Карибском море. |
This area contained approximately 8,300 anti-personnel mines and 1,600 anti-tank mines but parts of the minefields have been engulfed into the North Sea. |
Этот район содержит приблизительно 8300 противопехотных мин и 1600 противотанковых мин, но части минных полей погрузились в Северное море. |
Similarly, France ratified MARPOL but not for its overseas territories in the Caribbean Sea, Saint Martin and Saint Bartholomy. |
Аналогичным образом, Франция ратифицировала МАРПОЛ, но не для своих заморских территорий в Карибском море - Сен-Мартена и Сен-Бартельми. |
Yonphyong Island in the West Sea of Korea covers 6.8 square kilometres and its circumference is about 18 kilometres. |
Остров Йонпхёндо, расположенный в корейском Западном море, имеет площадь 6,8 квадратных километра и обхват примерно 18 километров. |
An example of this was the first West Sea skirmish in June 1999. |
Взять, к примеру, первую схватку в Западном море в июне 1999 года. |
From a military viewpoint, a curtain of bilateral military conflicts was already raised in the West Sea of Korea. |
С военной точки зрения, в корейском Западном море уже поднят занавес, предвещающий двусторонние военные конфликты. |
In a futile attempt to dismember Eritrea, it created the Kunama Liberation Front and the Eritrean Red Sea Afar movements. |
В тщетной попытке расколоть Эритрею, он создал движения «Фронт освобождения Кунама» и «Красное море Эритреи». |
JS10 stated that there was a shortage of water in the province of the Red Sea. |
В СП 10 было указано, что в штате Красное Море отмечается нехватка воды. |
The Aral Sea does not receive either the water allocated to it or the water unused by Tajikistan. |
Аральское море не получает ни предусмотренный для него объем воды, ни неиспользованную воду Таджикистана. |