Relevant examples include instruments related to SEA and water management. |
К числу соответствующих примеров относятся договоры, касающиеся СЭО и управления водными ресурсами. |
SEA could have similar time frames. |
Эти же временные рамки могут быть использованы для СЭО. |
Second, various multilateral and regional instruments include references to SEA. |
Второй подход - это включение ссылок на СЭО в различные многосторонние и региональные документы. |
The SEA report for this programme is currently under preparation. |
В настоящее время ведется подготовка доклада о СЭО в отношении этой программы. |
The ECE and WHO/Europe secretariats cooperate in promoting SEA through workshops, side-events and publications. |
Секретариаты ЕЭК и ЕВРО/ВОЗ осуществляют сотрудничество в области пропаганды СЭО посредством проведения рабочих совещаний и параллельных мероприятий и выпуска публикаций. |
SEA can be used to introduce climate change considerations into development planning. |
СЭО может использоваться для учета соображений, связанных с изменением климата, в планировании развития. |
The level of detail to be considered in a transboundary SEA and EIA should be coordinated. |
Уровень детализации в трансграничных СЭО и ОВОС следует координировать. |
The Working Group welcomed the draft format for SEA notification presented by the members of the editorial group from Austria and Germany. |
Рабочая группа приветствовала проект формата уведомления о СЭО, представленный членами редакционной группы из Австрии и Германии. |
(b) The Protocol on SEA provides for mandatory reporting. |
Ь) Протокол по СЭО предусматривает обязательный характер отчетности. |
Articles 87 and 95 of the EPA require public participation in the SEA and EIA procedures, respectively. |
Статьи 87 и 95 ЗООС требуют участия общественности соответственно в процедурах СЭО и ОВОС. |
Public engagement was also one of the most effective mechanisms for monitoring the correct implementation of procedures, particularly in the case of SEA. |
Участие общественности является также одним из наиболее эффективных механизмов мониторинга правильного выполнения процедур, особенно в случае СЭО. |
That involved, in the first stage, the use of the most friendly alternative as determined through the SEA. |
На начальном этапе использовалась наиболее подходящая альтернатива, определенная с помощью СЭО. |
The Protocol does not specify time frames for public participation at various stages of the SEA process. |
Протокол не устанавливает конкретных временных рамок участия общественности в различных этапах процесса СЭО. |
The Working Group welcomed the presentation by the representative from Hokkaido University on Japan's EIA and SEA systems. |
Рабочая группа приветствовала сообщение представителя Университета Хоккайдо о японских системах ОВОС и СЭО. |
The Committee also agreed to recommend that Armenia address strategic environmental assessment (SEA) procedures in a separate law. |
Комитет также постановил рекомендовать Армении принять отдельный закон о процедурах стратегической экологической оценки (СЭО). |
8.10 Reissue of the Protocol on SEA (1). |
8.10 Переиздание Протокола по СЭО (1). |
In Scotland, detailed guidance in the form of an SEA Tool Kit has been published and is available to all responsible authorities. |
В Шотландии опубликовано подробное руководство, имеющее форму набора инструментов для проведения СЭО. |
In Germany, the right was included in its legislation on SEA. |
В Германии это право закреплено в законодательстве по СЭО. |
Two other aspects of the SEA Protocol, consideration of socio-economic effects and transboundary consultation, are tackled as below. |
Ниже обсуждаются два аспекта Протокола по СЭО - учет социально-экономического воздействия и трансграничные консультации. |
The final section of this document addresses a number of practical matters to support the implementation of the SEA Protocol. |
В заключительной части настоящего документа рассматривается ряд практических вопросов, касающихся поддержки осуществления Протокола по СЭО. |
In addition, a review checklist might be developed to verify the completeness of the SEA report. |
Кроме того, можно разработать обзорный контрольный перечень для проверки полноты доклада по СЭО. |
In the Protocol on SEA, there are no explicit requirements for public participation in the preparation of proposals for policies. |
В Протоколе по СЭО отсутствуют четкие требования в отношении участия общественности в подготовке предложений для политики. |
European ECO-Forum has taken part in a number of workshops and seminars on the SEA. |
ЭКО-Форум принимает участие во встречах и семинарах по СЭО. |
Only a relatively small number of countries have introduced separate SEA systems. |
Отдельные системы СЭО ввели лишь относительно небольшое число стран. |
Hence, the scope of the draft SEA directive is still subject to discussion. |
Поэтому вопрос о сфере охвата проекта директивы по СЭО по-прежнему обсуждается. |