The sea is my dream. It's why I'm here, sir. |
Море моя мечта, поэтому я и здесь, сеньор. |
If you wanted to come with me, I would jump straight into the sea, on a raft made with three poles. |
Если бы ты захотела сбежать со мной, я бы бросился в море на плоту, сделанном из трёх досок. |
I'll tell you, Ricardo, even for her... the sea has a different smell. |
Я тебя уверяю, что для неё тоже море сегодня пахнет иначе. |
Why don't you photograph the sea and clouds? |
Почему ты не фотографируешь море или облака? |
"The sea of silver sparkles that change." |
"Море серебряных искр, что меняются." |
I can go to the open sea to get them. I'd rather have yours. |
Я могу пойти и взять их в открытом море, но я бы предпочел ваших. |
I feel like I'm alone in a sea of faces. |
Когда все кругом танцуют, мне так одиноко, в море лиц. |
We had the beach, the sea and the horses. |
У нас были пляжи, море и лошади. |
Across the planet, one major river in 10... no longer flows into the sea for several months of the year. |
Каждая десятая полноводная река по всей планете... больше не впадает в море на протяжении нескольких месяцев в году. |
The Colorado River, which brings water to these cities, is one of those rivers that no longer reaches the sea. |
Река Колорадо, несущая воду в эти города, одна из тех рек, что больше не впадают в море. |
The rainwater washes them down the hillsides as far as the sea. |
Ливневые воды смывают почву вниз по склонам и дальше в море. |
You can't fish when the sea's rough |
Ты что, не знаешь, что в неспокойном море не ловят рыбу? |
I thought he'd cast me out to sea now that we have an extra boat. |
А я думал, он меня выкинет в море, раз у нас появилась лишняя шлюпка. |
And since then, she is believed to help all the lonely people and the shipwrecks out to sea. |
И с тех пор считается, что она помогает всем одиноким и потерпевшим крушение в море. |
Then go back to the sea and cry! |
Тогда возвращайтесь в море и плачьте там! |
Why not find a spot over there, facing the sea. |
Я был бы не против вида на море. |
During the Siege of Sevastopol in 1854-1855, Russian sailors set an example of using all means possible for defending their base from land and sea. |
Во время осады Севастополя в 1854-1855 годах русские моряки показали пример использования всея возможных средств для защиты их города на море и суше. |
The fleet put to sea to engage American forces but this was cancelled and the fleet returned to Rabaul by 7 November 1943. |
Флот вышел в море на перехват американских кораблей, но операция была отменена и корабли вернулись в Рабаул 7 ноября 1943 года. |
Each room boasts a private and spacious balcony with a magnificent view over the sea, the swimming pool, the surrounding parks or the forested hills. |
В каждом номере имеется просторный отдельный балкон с великолепным видом на море, бассейн, окружающие парки и поросшие лесом холмы. |
Set in a privileged, central location, Hotel Residence Paradiso features stunning sea views and modern accommodation, decorated in a refined, contemporary style. |
В отеле Residence Paradiso, удобно расположенном в центре Римини, Вас ожидают изысканные номера с видом на море, оформленные в изящном современном стиле. |
Magnificent sea view from the 4th floor! |
С пятого этажа открывается потрясающий вид на море! |
After going to sea at age ten on ships that called in African ports, he migrated permanently to Cuba when he was 22. |
Начав выходить в море в десятилетнем возрасте на кораблях, направлявшихся в африканские порты, он в 22 года окончательно перебрался на Кубу. |
There's nothing that I can look at for very long... except the sea. |
Ни на что я не могу смотреть долго - только на море. |
As long as we had to wade through a sea of government paperwork... at least we got to do it over tuna rolls. |
Долго же нам придется копаться в этом море правительственных документов, Хотя бы сделаем это после тунцовых рулетов со специями. |
Or why not jump in the sea and drown? |
Почему бы не броситься в море и не утопиться? |