| The sea is my dream. It's why I'm here, sir. | Море моя мечта, поэтому я и здесь, сеньор. |
| If you wanted to come with me, I would jump straight into the sea, on a raft made with three poles. | Если бы ты захотела сбежать со мной, я бы бросился в море на плоту, сделанном из трёх досок. |
| I'll tell you, Ricardo, even for her... the sea has a different smell. | Я тебя уверяю, что для неё тоже море сегодня пахнет иначе. |
| Why don't you photograph the sea and clouds? | Почему ты не фотографируешь море или облака? |
| "The sea of silver sparkles that change." | "Море серебряных искр, что меняются." |
| I can go to the open sea to get them. I'd rather have yours. | Я могу пойти и взять их в открытом море, но я бы предпочел ваших. |
| I feel like I'm alone in a sea of faces. | Когда все кругом танцуют, мне так одиноко, в море лиц. |
| We had the beach, the sea and the horses. | У нас были пляжи, море и лошади. |
| Across the planet, one major river in 10... no longer flows into the sea for several months of the year. | Каждая десятая полноводная река по всей планете... больше не впадает в море на протяжении нескольких месяцев в году. |
| The Colorado River, which brings water to these cities, is one of those rivers that no longer reaches the sea. | Река Колорадо, несущая воду в эти города, одна из тех рек, что больше не впадают в море. |
| The rainwater washes them down the hillsides as far as the sea. | Ливневые воды смывают почву вниз по склонам и дальше в море. |
| You can't fish when the sea's rough | Ты что, не знаешь, что в неспокойном море не ловят рыбу? |
| I thought he'd cast me out to sea now that we have an extra boat. | А я думал, он меня выкинет в море, раз у нас появилась лишняя шлюпка. |
| And since then, she is believed to help all the lonely people and the shipwrecks out to sea. | И с тех пор считается, что она помогает всем одиноким и потерпевшим крушение в море. |
| Then go back to the sea and cry! | Тогда возвращайтесь в море и плачьте там! |
| Why not find a spot over there, facing the sea. | Я был бы не против вида на море. |
| During the Siege of Sevastopol in 1854-1855, Russian sailors set an example of using all means possible for defending their base from land and sea. | Во время осады Севастополя в 1854-1855 годах русские моряки показали пример использования всея возможных средств для защиты их города на море и суше. |
| The fleet put to sea to engage American forces but this was cancelled and the fleet returned to Rabaul by 7 November 1943. | Флот вышел в море на перехват американских кораблей, но операция была отменена и корабли вернулись в Рабаул 7 ноября 1943 года. |
| Each room boasts a private and spacious balcony with a magnificent view over the sea, the swimming pool, the surrounding parks or the forested hills. | В каждом номере имеется просторный отдельный балкон с великолепным видом на море, бассейн, окружающие парки и поросшие лесом холмы. |
| Set in a privileged, central location, Hotel Residence Paradiso features stunning sea views and modern accommodation, decorated in a refined, contemporary style. | В отеле Residence Paradiso, удобно расположенном в центре Римини, Вас ожидают изысканные номера с видом на море, оформленные в изящном современном стиле. |
| Magnificent sea view from the 4th floor! | С пятого этажа открывается потрясающий вид на море! |
| After going to sea at age ten on ships that called in African ports, he migrated permanently to Cuba when he was 22. | Начав выходить в море в десятилетнем возрасте на кораблях, направлявшихся в африканские порты, он в 22 года окончательно перебрался на Кубу. |
| There's nothing that I can look at for very long... except the sea. | Ни на что я не могу смотреть долго - только на море. |
| As long as we had to wade through a sea of government paperwork... at least we got to do it over tuna rolls. | Долго же нам придется копаться в этом море правительственных документов, Хотя бы сделаем это после тунцовых рулетов со специями. |
| Or why not jump in the sea and drown? | Почему бы не броситься в море и не утопиться? |