Английский - русский
Перевод слова Sea
Вариант перевода Море

Примеры в контексте "Sea - Море"

Примеры: Sea - Море
Why did you need to toss him into the sea? why? tell me, and don't remain as silent as rocks! Зачем Вы бросили его в море? Зачем? Скажите мне, и не сидите как вкопанные!
I became an underwater photographer because I fell in love with the sea, and I make pictures of it today because I want to protect it, and I don't think it's too late. Я стал подводным фотографом, потому, что я влюбился в море, и я делаю фотогрфии моря, потому что хочу его защитить, и это еще не поздно.
'or the day was half an hour too long...'... or the sea was just the wrong shade of pink. ' То световой день длился на полчаса дольше, чем надо... или море имело не тот оттенок розового.
But they also bring stuff, but you see, they'll have to go to sea from here, they're on the move, in manoeuvres, and of course they have to eat. Они также приносят вещи, но вы видите, им необходимо уходить в море, они все время в движении, совершают маневры, и, конечно, им нужно что-то есть.
Was it me who invited her to the sea and who kept her from leaving? Не я пригласила её на море, и не я помешала ей уехать.
Either you push us into the desert, or we push you into the sea. Или вы вытесните нас в пустыню, или мы вас сбросим в море
Down the west coast of Africa, through what they called the Ethiopian sea skirting the southern coast of Africa through the Straits of Madagascar and on past the southern tip of India to the Spice Islands and present-day Indonesia. Вниз вдоль западного побережья Африки, через так называемое Эфиопское море, огибая южные берега Африки, через пролив Мадагаскара и мимо южной оконечности Индии, к "Островам Пряностей", современной Индонезии.
That's your thing, the "young man and the sea" routine. как в книге "Юноша и море".
I got in this survival suit, got in the sea, and as I was climbing down the ladder, this guy says, И я надел спасательный костюм, погрузился в море, и пока я спускался по лестнице, этот парень сказал:
And the food there And it's warm there, too And the sea Там такая еда... а ещё там тепло и море.
I, I, I I love the sea Я, я, я море так люблю.
You know, there are plenty of other fish in the sea, and you know how to catch one? В море еще полно рыбы, а знаешь, как ее поймать?
For instance, they can be used in controlling inland water pollution and marine pollution by establishing strict criteria for discharging industrial waste and sewage into inland water bodies and the sea, and in mitigating automotive pollution. Например, они могут использоваться для контроля за загрязнением материковой воды и загрязнением морей на основе установления строгих критериев выброса промышленных отходов и сброса сточных вод в материковые воды и в море и уменьшения загрязнения окружающей среды автомобилями.
It ratified the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty (Treaty of Raratonga) which prohibits the dumping of radioactive wastes anywhere within the zone and by anyone within the territorial sea of signatories to the Treaty. Она ратифицировала Договор о безъядерной зоне южной части Тихого океана (Договор Раротонга), который запрещает захоронение радиоактивных отходов в море где-либо в пределах этой зоны и кем-либо в территориальном море стороны - участницы Договора.
On 1 February 1994, the United Nations Command returned two Korean People's Army soldiers to Korean People's Army control after they were inadvertently washed out to sea and subsequently rescued by the Republic of Korea Navy. 1 февраля 1994 года Командование Организации Объединенных Наций передало под контроль Корейской народной армии двух солдат Корейской народной армии, которых унесло в море и которых спасли военнослужащие военно-морских сил Республики Корея.
Finland, by an Act dated 30 July 1995, 17/ has amended the Act of 18 August 1956 defining the limits of the territorial waters, which are divided into internal waters and external waters or the territorial sea. Законом от 30 июля 1995 года 17/ Финляндия внесла поправки в закон от 18 августа 1956 года, определяющий границы территориальных вод, которые разделены на внутренние воды и внешние воды, или территориальное море.
In Asia, Thailand communicated to the press, in September 1995, the establishment of a contiguous zone of 24 miles from the baselines from which the territorial sea is measured. 21 В Азии в сентябре 1995 года Таиланд сообщил представителям прессы об установлении прилежащей зоны шириной 24 мили от исходных линий, от которых отмеряется территориальное море 21/.
The 1993 Archipelagic Waters and Maritime Jurisdiction Act of the Bahamas, which entered into force on 4 January 1996, covers archipelagic waters, internal waters, the territorial sea, innocent passage and the exclusive economic zone. Закон Багамских Островов об архипелажных водах и морской юрисдикции 1993 года, вступивший в силу 4 января 1996 года, покрывает архипелажные воды, внутренние воды, территориальное море, мирный проход и исключительную экономическую зону.
Moreover, Malta had made extensive improvements in the area of waste management, sewage treatment and recycling, and had established the year 2000 as the target date for ending untreated sewage flows into the sea. Кроме того, Мальта добилась значительных успехов в области удаления отходов, очистки стоков и рециркуляции отходов и поставила перед собой задачу прекратить к 2000 году сброс в море неочищенных стоков.
(Frank) They say you can't smoke inside, you go outside, there's a sea of dimps everywhere, isn't there? Они говорят, что ты не можешь курить внутри, ты выходишь на улицу, а там море бычков повсюду, так ведь?
It was you at the sea, wasn't it? Ведь это ты был в море?
(c) The Convention of Saint-Germain-en-Laye of 1919 (to secure the complete suppression of slavery in all its forms and of the slave trade by land and sea); с) Сен-Жерменская конвенция 1919 года (направленная на то, чтобы добиться полной отмены рабства во всех его формах и работорговли на суше и на море);
I cannot conclude without alluding to a reflection by Saint Augustine, who told the story of a pirate captured by Alexander the Great, who asked him, "How dare you disturb the sea? В заключение я не могу не сослаться на притчу Святого Августина, рассказавшего историю о пирате, захваченном Александром Великим, который спросил пирата: «Как ты смеешь нарушать спокойствие на море?
In keeping with the Russian Federation's obligations under the 1972 London Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter, the Russian Ministry of Defence has halted the dumping into the sea of radioactive waste and military hardware. В соответствии с обязательствами России по Лондонской конвенции 1972 года по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов Министерством обороны России прекращен сброс в море радиоактивных отходов, а также военной техники.
We need to narrow the gap in our own societies between those living in urban and those living in rural areas so as not to create pockets of affluence and privilege in a sea of rural poverty. Нам необходимо сократить разрыв в нашем собственном обществе между теми, кто живет в городах, и теми, кто живет в сельской местности, с тем чтобы не создавать островов привилегий и богатства в море сельской нищеты.