| But on a sea of tears. | И плюс еще и море слез. |
| At least a little bit of happiness... then the sea will come. | Хоть немного счастья... а потом придет море. Да, море. |
| Through the city, past the Water Thieves, and down into the sea, where we could drown. | Прокатимся через город на глазах разбойников и рухнем прямо в море, где утонем. |
| I went out to the terrace and saw the sea coming in land. | Я вышел на террасу и увидел, как море надвигается на сушу. |
| You mean... other fish in the sea? | Ты имеешь ввиду... другую рыбку в море? |
| That will give us enough time to figure out where you live, go back to the sea, get more oxygen, and then stalk you. | Нам хватит времени выяснить где ты живешь, вернуться в море, набрать еще кислорода, и напасть на тебя. |
| No, would wipe half of New York into the sea. | Нет, это... это снесет в море половину Нью-Йорка. |
| You're going to have to keep all your sea changes to yourself. | Тебе придется хранить в тайне всё, что с тобой произойдет в море. |
| Planks need to be looked at 'fore she's safe to put out to sea and the engine's down. | Нужно осмотреть обшивку, прежде, чем безопасно выйти в море. и двигатель не работает... |
| Since I cannot yet return to sea, I can at least make myself useful on land. | Раз я не могу вернуться на море, то хотя бы пригожусь на суше. |
| We're pretending he's gone away to sea, and he's put me in a prison. | Мы притворяемся, что он собирается уплыть в море, а меня посадил в тюрьму. |
| I wonder anyone can ever go to sea. | нтересно, любой может когда-либо выйти в море. |
| He is on a boat on the sea of Galilee, and He talketh with His disciples. | Он на лодке что в Галилейском море, ведет беседы с своими учениками. |
| And yet, for such an enormous industry - there are a 100,000 working vessels on the sea - it's become pretty much invisible. | И всё же, такая огромная индустрия - при 100000 рабочих в море судов - стала почти невидимкой. |
| Either your house is leaning or the sea isn't straight! | Либо твой дом перекошен, либо море неровное! |
| Example: Don't remain standing, sit down in the "sea" to have a chat. | Например: "Не стой на ногах, садись на море и спокойно поговори со мной". |
| Maybe I'm being too literal, but that's the sea at night. | Может, я слишком буквально воспринимаю, но, по-моему, это море ночью. |
| How many beers did you have on the sea? | колько пива ты выпил в своем море? |
| So it's a very beautiful and very blue sea. | Это очень красивое и очень синее море. |
| It's New York City, you know - plenty of fish in the sea. | Это же Нью-Йорк, знаете, целое море рыбы. |
| The sea calls upon him as history calls upon great men. | Море призывает его, как история призывает великих мужей. |
| And so, from my house, I can see the sea. | А то, что с моего дома я мог видеть море. |
| When Joss went out to sea, I couldn't stand it any more, so I cleared off as soon as I could. | Когда Джосс ушел в море, я больше не мог этого выносить, так что смылся, как только представилась возможность. |
| Doesn't the sea get annoying? | Не тяжело все время слышать море? |
| It's nice. I still think we could consider getting married on the sea. | Я все еще думаю, что мы могли бы рассмотреть вариант венчания на море. |