But on a sea of tears. |
И плюс еще и море слез. |
At least a little bit of happiness... then the sea will come. |
Хоть немного счастья... а потом придет море. Да, море. |
Through the city, past the Water Thieves, and down into the sea, where we could drown. |
Прокатимся через город на глазах разбойников и рухнем прямо в море, где утонем. |
I went out to the terrace and saw the sea coming in land. |
Я вышел на террасу и увидел, как море надвигается на сушу. |
You mean... other fish in the sea? |
Ты имеешь ввиду... другую рыбку в море? |
That will give us enough time to figure out where you live, go back to the sea, get more oxygen, and then stalk you. |
Нам хватит времени выяснить где ты живешь, вернуться в море, набрать еще кислорода, и напасть на тебя. |
No, would wipe half of New York into the sea. |
Нет, это... это снесет в море половину Нью-Йорка. |
You're going to have to keep all your sea changes to yourself. |
Тебе придется хранить в тайне всё, что с тобой произойдет в море. |
Planks need to be looked at 'fore she's safe to put out to sea and the engine's down. |
Нужно осмотреть обшивку, прежде, чем безопасно выйти в море. и двигатель не работает... |
Since I cannot yet return to sea, I can at least make myself useful on land. |
Раз я не могу вернуться на море, то хотя бы пригожусь на суше. |
We're pretending he's gone away to sea, and he's put me in a prison. |
Мы притворяемся, что он собирается уплыть в море, а меня посадил в тюрьму. |
I wonder anyone can ever go to sea. |
нтересно, любой может когда-либо выйти в море. |
He is on a boat on the sea of Galilee, and He talketh with His disciples. |
Он на лодке что в Галилейском море, ведет беседы с своими учениками. |
And yet, for such an enormous industry - there are a 100,000 working vessels on the sea - it's become pretty much invisible. |
И всё же, такая огромная индустрия - при 100000 рабочих в море судов - стала почти невидимкой. |
Either your house is leaning or the sea isn't straight! |
Либо твой дом перекошен, либо море неровное! |
Example: Don't remain standing, sit down in the "sea" to have a chat. |
Например: "Не стой на ногах, садись на море и спокойно поговори со мной". |
Maybe I'm being too literal, but that's the sea at night. |
Может, я слишком буквально воспринимаю, но, по-моему, это море ночью. |
How many beers did you have on the sea? |
колько пива ты выпил в своем море? |
So it's a very beautiful and very blue sea. |
Это очень красивое и очень синее море. |
It's New York City, you know - plenty of fish in the sea. |
Это же Нью-Йорк, знаете, целое море рыбы. |
The sea calls upon him as history calls upon great men. |
Море призывает его, как история призывает великих мужей. |
And so, from my house, I can see the sea. |
А то, что с моего дома я мог видеть море. |
When Joss went out to sea, I couldn't stand it any more, so I cleared off as soon as I could. |
Когда Джосс ушел в море, я больше не мог этого выносить, так что смылся, как только представилась возможность. |
Doesn't the sea get annoying? |
Не тяжело все время слышать море? |
It's nice. I still think we could consider getting married on the sea. |
Я все еще думаю, что мы могли бы рассмотреть вариант венчания на море. |