Английский - русский
Перевод слова Sea
Вариант перевода Море

Примеры в контексте "Sea - Море"

Примеры: Sea - Море
But on a sea of tears. И плюс еще и море слез.
At least a little bit of happiness... then the sea will come. Хоть немного счастья... а потом придет море. Да, море.
Through the city, past the Water Thieves, and down into the sea, where we could drown. Прокатимся через город на глазах разбойников и рухнем прямо в море, где утонем.
I went out to the terrace and saw the sea coming in land. Я вышел на террасу и увидел, как море надвигается на сушу.
You mean... other fish in the sea? Ты имеешь ввиду... другую рыбку в море?
That will give us enough time to figure out where you live, go back to the sea, get more oxygen, and then stalk you. Нам хватит времени выяснить где ты живешь, вернуться в море, набрать еще кислорода, и напасть на тебя.
No, would wipe half of New York into the sea. Нет, это... это снесет в море половину Нью-Йорка.
You're going to have to keep all your sea changes to yourself. Тебе придется хранить в тайне всё, что с тобой произойдет в море.
Planks need to be looked at 'fore she's safe to put out to sea and the engine's down. Нужно осмотреть обшивку, прежде, чем безопасно выйти в море. и двигатель не работает...
Since I cannot yet return to sea, I can at least make myself useful on land. Раз я не могу вернуться на море, то хотя бы пригожусь на суше.
We're pretending he's gone away to sea, and he's put me in a prison. Мы притворяемся, что он собирается уплыть в море, а меня посадил в тюрьму.
I wonder anyone can ever go to sea. нтересно, любой может когда-либо выйти в море.
He is on a boat on the sea of Galilee, and He talketh with His disciples. Он на лодке что в Галилейском море, ведет беседы с своими учениками.
And yet, for such an enormous industry - there are a 100,000 working vessels on the sea - it's become pretty much invisible. И всё же, такая огромная индустрия - при 100000 рабочих в море судов - стала почти невидимкой.
Either your house is leaning or the sea isn't straight! Либо твой дом перекошен, либо море неровное!
Example: Don't remain standing, sit down in the "sea" to have a chat. Например: "Не стой на ногах, садись на море и спокойно поговори со мной".
Maybe I'm being too literal, but that's the sea at night. Может, я слишком буквально воспринимаю, но, по-моему, это море ночью.
How many beers did you have on the sea? колько пива ты выпил в своем море?
So it's a very beautiful and very blue sea. Это очень красивое и очень синее море.
It's New York City, you know - plenty of fish in the sea. Это же Нью-Йорк, знаете, целое море рыбы.
The sea calls upon him as history calls upon great men. Море призывает его, как история призывает великих мужей.
And so, from my house, I can see the sea. А то, что с моего дома я мог видеть море.
When Joss went out to sea, I couldn't stand it any more, so I cleared off as soon as I could. Когда Джосс ушел в море, я больше не мог этого выносить, так что смылся, как только представилась возможность.
Doesn't the sea get annoying? Не тяжело все время слышать море?
It's nice. I still think we could consider getting married on the sea. Я все еще думаю, что мы могли бы рассмотреть вариант венчания на море.