Situated in the historic centre of Pula, near the Roman amphitheatre, our hotel has a marvellous view of the sea. |
Этот отель, расположенный в историческом центре Пулы рядом с римским амфитеатром, отличается прекрасным видом на море. |
Most of us from the ship - even I - look out at the ocean and see this homogeneous sea. |
Многие из нас, даже я, всматриваются в океан с борта корабля и видят однородное море. |
So the next thing I saw was just blue. It was the sea. |
Итак следующее что я увидел была голубизна Это было море. |
This sea is an archipelago belonging to Kiribati that spans across the equator |
Это море - архипелаг, принадлежащий Кирибати, который тянется вдоль экватора. |
And after a decent interval of time, well, there are other fish in the sea. |
Пройдет время и... ну, в море полно рыбы. |
Claude painted from the land, looking at the sea becalmed by the harbour. |
Клод писал с земли, глядя на море, спокойную гавань |
I prayed his soul go to heaven and sent his body to the sea. |
Я помолился, чтобы его душа попала в рай, и выбросил его тело в море. |
Now, that's what you'd call a 'placid' sea... |
А это то, что вы называете "спокойное" море... |
Do not forget to wait a while before going to sea. |
Не убегай сразу на море, посиди немного. |
Last night I was hungry, I went downstairs and found him looking a the sea, smoking - he called me over. |
Вчера ночью мне захотелось есть и я пошёл в столовую... а он там сидел в темноте, смотрел на море, курил. |
l thought it was by the sea! |
Я думал, это на море. |
And boats on the shore and at the sea... |
И лодки были на берегу и в море. |
May the sea be blessed for blessed be all good souls - who believe that there must come a day - when you will get your island back... |
Благословенно будь за это море и благословенны были лучшие души тех, кто верил что придет день, когда вам вернут ваш остров. |
Did he really chuck her manuscript in the sea? |
Это правда, что он ее рукопись выкинул в море? |
And be locked in there, and thrown in the sea? |
Чтобы тебя заперли вот тут и бросили в море? |
I've seen you frolic in the sea and shove salad down your throat. |
Потому что всё я вижу - это как ты резвишься в море и поедаешь греческий салат. |
There was another Beowulf I heard tell of, who challenged Brecca The Mighty to a swimming race, out on the open sea. |
Какой то еще одного Беовульф о котором я слышал вызвал братку Могучего посоревноваться в плавании в открытом море. |
The Frisian invaders had been pushed into the sea. |
фризские нарезчики были вытеснены в море. |
He's going to the sea. |
Ивана провожаем, на море собрался. |
The sea you saw from the dunes, is the ocean. |
Море, которое вы видели с дюны, это океан. |
Maybe you want to go out to sea, but you don't. |
Может вы хотите выйти в море, но не выходите. |
I know you were into her and everything, but trust me, there are plenty of other fish in the sea. |
Я знаю, что ты влюбился и все такое, но поверь мне, в море валом другой рыбы. |
On the Adria, I'll put weights in his coat and throw him into the sea. |
Когда мы выйдем в Адриатику, я привяжу к нему груз и выкину тело в море. |
Did you ever think of going to sea, Poirot? |
Вы когда-нибудь мечтали выйти в море, Пуаро? |
Even if it's about the sea... it's dedicated to you. |
Там говорится о море, но оно посвящено Вам. |