Английский - русский
Перевод слова Sea
Вариант перевода Море

Примеры в контексте "Sea - Море"

Примеры: Sea - Море
Situated in the historic centre of Pula, near the Roman amphitheatre, our hotel has a marvellous view of the sea. Этот отель, расположенный в историческом центре Пулы рядом с римским амфитеатром, отличается прекрасным видом на море.
Most of us from the ship - even I - look out at the ocean and see this homogeneous sea. Многие из нас, даже я, всматриваются в океан с борта корабля и видят однородное море.
So the next thing I saw was just blue. It was the sea. Итак следующее что я увидел была голубизна Это было море.
This sea is an archipelago belonging to Kiribati that spans across the equator Это море - архипелаг, принадлежащий Кирибати, который тянется вдоль экватора.
And after a decent interval of time, well, there are other fish in the sea. Пройдет время и... ну, в море полно рыбы.
Claude painted from the land, looking at the sea becalmed by the harbour. Клод писал с земли, глядя на море, спокойную гавань
I prayed his soul go to heaven and sent his body to the sea. Я помолился, чтобы его душа попала в рай, и выбросил его тело в море.
Now, that's what you'd call a 'placid' sea... А это то, что вы называете "спокойное" море...
Do not forget to wait a while before going to sea. Не убегай сразу на море, посиди немного.
Last night I was hungry, I went downstairs and found him looking a the sea, smoking - he called me over. Вчера ночью мне захотелось есть и я пошёл в столовую... а он там сидел в темноте, смотрел на море, курил.
l thought it was by the sea! Я думал, это на море.
And boats on the shore and at the sea... И лодки были на берегу и в море.
May the sea be blessed for blessed be all good souls - who believe that there must come a day - when you will get your island back... Благословенно будь за это море и благословенны были лучшие души тех, кто верил что придет день, когда вам вернут ваш остров.
Did he really chuck her manuscript in the sea? Это правда, что он ее рукопись выкинул в море?
And be locked in there, and thrown in the sea? Чтобы тебя заперли вот тут и бросили в море?
I've seen you frolic in the sea and shove salad down your throat. Потому что всё я вижу - это как ты резвишься в море и поедаешь греческий салат.
There was another Beowulf I heard tell of, who challenged Brecca The Mighty to a swimming race, out on the open sea. Какой то еще одного Беовульф о котором я слышал вызвал братку Могучего посоревноваться в плавании в открытом море.
The Frisian invaders had been pushed into the sea. фризские нарезчики были вытеснены в море.
He's going to the sea. Ивана провожаем, на море собрался.
The sea you saw from the dunes, is the ocean. Море, которое вы видели с дюны, это океан.
Maybe you want to go out to sea, but you don't. Может вы хотите выйти в море, но не выходите.
I know you were into her and everything, but trust me, there are plenty of other fish in the sea. Я знаю, что ты влюбился и все такое, но поверь мне, в море валом другой рыбы.
On the Adria, I'll put weights in his coat and throw him into the sea. Когда мы выйдем в Адриатику, я привяжу к нему груз и выкину тело в море.
Did you ever think of going to sea, Poirot? Вы когда-нибудь мечтали выйти в море, Пуаро?
Even if it's about the sea... it's dedicated to you. Там говорится о море, но оно посвящено Вам.