| We swim through a sea of people - a social version of Middle World. | Мы плывем сквозь море людей - социальную версию Среднего мира. |
| You can't use infrared in the sea. | В море нельзя использовать инфракрасное излучение. |
| And I had my window into the deep sea. | У меня появилось окно в глубокое море. |
| Corals are very delicate organisms, and they are devastated by any rise in sea temperatures. | Кораллы это очень деликатные организмы, и они страдают от любого повышения температур в море. |
| No person fleeing war or persecution should have to die crossing a sea to reach safety. | Ни один беженец, спасающийся от войны или гонений, не должен погибнуть, пересекая море в поиске безопасности. |
| We are blind to the sea as a place of industry or of work. | Мы не видим, что море - это промышленность и место работы. |
| The women in this room are lotuses in a sea of fire. | Женщины в этом зале - лотосы в море огня. |
| 97 percent of the land in the Galapagos Islands is protected, but the adjacent sea is being ravaged by fishing. | 97% земли на Галапагосских островах защищено, но окружающее их море разоряется рыболовством. |
| You conquer the sea, you have a lot of business to yourself. | Ты покоряешь море... и у тебя есть, чем заняться. |
| These men are promised better paid jobs but instead forced to work as sea slaves as much as 3 years. | Этим людям обещали хорошо оплачиваемые рабочие места, но вместо этого они были вынуждены работать до нескольких лет в море с нарушением трудовых соглашений и безопасности труда. |
| She then throws the jug into the sea. | Она утягивает плот за собой в море. |
| Alexios captured their general and built a fort overlooking the sea to secure his possession of the city. | Алексей разбил их отряды и построил форт с видом на море, чтобы обеспечить своё господство над городом. |
| Set on a cliff overlooking a sea, the video recreates many of the memories detailed in the song's lyrics. | На скале с видом на море клип воссоздаёт множество воспоминаний, отражённых в тексте песни. |
| At the age of twelve, he went to sea. | С двенадцати лет он начал работать на море. |
| Henry went to sea in his teens. | Генри вышел в море в подростковом возрасте. |
| He was later reassigned from the naval ministry to sea as the commander-in-chief of the Combined Fleet on August 30, 1939. | 30 августа 1939 года он был переведён из министерства военно-морских сил в море в качестве главнокомандующего Объединённым флотом. |
| On 2 October, the ships took to the sea again towards Bantam. | 2 октября корабли снова отправились в море. |
| In mid-March 2004 another 10,000 m3 collapsed into the sea. | В марте 2004 г. в море было вымыто около 10000 м³ породы. |
| Haganah turned around again toward the open sea. | Отнерестившаяся мойва вновь отходит в открытое море. |
| Years later it emerged from the ice cliff at the sea. | Много лет спустя она оказалась на поверхности ледяной скалы в море. |
| The oil caught fire, and Sedco 135 burned and collapsed into the sea. | Из-за произошедшего из месторождения под напором прорвалась нефть, что привело к её возгоранию на поверхности моря, и платформа Sedco 135 загорелась и рухнула в море. |
| The Harbor Police Department is responsible for Public Safety and Homeland Security on land, sea and in the air. | Министерство обороны Перу несет ответственность за обеспечение национальной безопасности на суше, море и воздухе. |
| A "sea" of virtual quark-antiquark pairs is also present in each hadron. | В каждом адроне также содержится «море» виртуальных кварк-антикварковых пар. |
| All eight went to sea again within months of their return to Nantucket. | Все восемь спасённых людей вновь ушли в море уже через несколько месяцев после спасения. |
| The convoy put to sea on 28 April. | 28 апреля они выехали в море. |