Английский - русский
Перевод слова Sea
Вариант перевода Море

Примеры в контексте "Sea - Море"

Примеры: Sea - Море
It includes an optional clause to allow States parties to apply certain provisions to their territory, including the territorial sea. В ней имеется факультативная клаузула, разрешающая государствам-участникам распространять некоторые ее положения на свою территорию, включая территориальное море.
The sea is an integral part of our lives and of our livelihood. Море - это неотъемлемая часть нашей жизни и нашего благополучия.
A substantial part of survey and production of oil and natural gas takes place on the sea within the outer limits of continental shelves. Значительная часть разведки запасов и производства нефти и природного газа происходит на море в пределах внешних границ континентальных шельфов.
Indeed, we have found our way through the turbulent sea of events. Итак, нам удалось отыскать путь через бурное море событий.
Other species enter the sea after escaping or being released from aquaria and fish farms. Другие виды попадают в море, высвободившись или будучи выпущенными из аквариумов и рыбных ферм.
PSSAs can be designated within and beyond the limits of the territorial sea. ОУМР могут назначаться как в территориальном море, так и за его пределами.
"All Turks must be driven out to sea". Всех турок нужно сбросить в море».
It was escorted out to sea to be searched. Буксир был отконвоирован в море для проведения досмотра.
A single nuclear accident in this semi-enclosed sea would have consequences we dare not even contemplate. Буквально один ядерный инцидент в этом полузакрытом море может иметь последствия, о которых мы даже не смеем думать.
In Maldives and Seychelles, the sea had already engulfed historic sites, cemeteries and atolls. Что касается Мальдивских и Сейшельских Островов, то море уже поглотило места исторического значения: кладбища и атоллы.
Its rules focus on three vital topics: the sea, persons and navigation. В вводимых Кодексом нормах упор делается на трех жизненно важных темах: море, физические лица и судоходство.
It could not be an island of prosperity and well-being in a sea of African poverty and misery. Она не может быть островом процветания и благополучия в море африканской нищеты и страданий.
Despite being a sea of promise and great opportunity, the Mediterranean continues to challenge our political will to nurture long-lasting stability. Несмотря на то, что Средиземное море является морем надежды и громадных возможностей, этот регион по-прежнему бросает вызовы нашей политической воле закрепить долгосрочную стабильность.
The prime example of such a situation is innocent passage of a foreign ship through the territorial sea. Наиболее показательным примером такой ситуации является право мирного прохода какого-либо иностранного судна через территориальное море или территориальные воды.
The Mediterranean is no longer the unifying sea that it once was. Средиземное море более не является морем единения, как это было когда-то.
The sea, therefore, plays a vital role in our lives. Поэтому море играет жизненно важную роль в нашей жизни.
Without fish in the sea, we in the Pacific simply will not survive. Без рыбы в море мы, народы Тихого океана, просто не выживем.
Forests can store water and delay its flow towards the lowlands and to the sea. Леса могут аккумулировать воду и замедлять ее сток в низины и море.
Initial deployments of significant offshore installations, for example wind turbines, have been located principally within the territorial sea. Первые сооружения крупных морских объектов, например ветряных турбин, располагались главным образом в территориальном море.
Because the river has been cleaned, the sea is now clean as well. После очистки реки море тоже стало чистым.
This is in wanton violation of international law as the line was unilaterally drawn in the open sea, he added. Это вопиющее нарушение международного права, поскольку линия единолично проведена в открытом море, - добавил он.
Regarding navigation, pursuant to the Convention, other States enjoy the right of innocent passage through the territorial sea. Что касается судоходства, то, согласно Конвенции, другие государства пользуются правом мирного прохода через территориальное море.
The Somalian Parliament in Mogadishu has neither adopted that delimitation nor repealed the Act on the territorial sea. Парламент Сомали в Могадишо не утвердил эту делимитацию и не отменил закон о территориальном море.
Speakers asserted that the least developed countries present a "sea of opportunity" and are collectively the next major "emerging market". Ораторы отметили, что наименее развитые страны представляют «море возможностей» и в целом являются следующим крупным «возникающим рынком».
Lastly, the sea is an asset. И наконец, море - это наше достояние.