Английский - русский
Перевод слова Sea
Вариант перевода Море

Примеры в контексте "Sea - Море"

Примеры: Sea - Море
Well, the sea gave me life and then took it away Море подарило мне жизнь, а потом отняло её.
But the scope of Chinese claims doomed that agreement from the start; indeed, China now insists that the sea constitutes a core national interest, on a level with Taiwan and Tibet, for which it is prepared to fight. Но объем китайских притязаний делал это соглашение обреченным на неудачу с самого начала; действительно, Китай теперь настаивает, что море входит в число основных национальных интересов на одном уровне с Тайванем и Тибетом, за которые он готов сражаться.
Given the North Korean regime's frequent threats to turn American targets, from Hawaii to Washington, into "a sea of fire," optimism is hard to sustain. Учитывая частые угрозы северокорейского режима превратить Америку, от Гавайев до Вашингтона, в «море огня», трудно сохранить оптимизм.
When human beings built their first settlements some 10,000 years ago, the world around them, on the land and in the sea, was full of life. Когда человечество строило первые поселения, около 10000 лет назад, мир вокруг, на суше и в море, был полон жизни.
So perhaps John Donne was partly right: if Putin is an island, he is one in a sea of millions of islands. Поэтому, возможно, Джон Донн был отчасти прав: если Путин - это остров, то остров в море миллионов островов.
And the so-called "three principles on arms exports" have placed absurd limits on what may be sold or supplied abroad, as even flying boats used for sea rescue have been viewed as banned from export. А так называемые "три принципа экспорта вооружений" установили абсурдные ограничения на то, что может быть продано или поставлено за границу, так что даже летательные аппараты, используемые для спасения на море, считаются запрещенными к экспорту.
On 24 July (3 August Gregorian calendar), Dutch Lieutenant-Admiral Maarten Tromp put to sea in the Brederode with a fleet of 100 ships to lift the blockade at the island of Texel, where Vice-Admiral Witte de With's 27 ships were trapped by the English. З августа голландский адмирал Мартен Тромп вышел в море на флагмане Brederode во главе флота из 100 судов, чтобы снять блокаду острова Тексел, где стояли 27 кораблей вице-адмирала Витте де Витта.
And I met a man, he sat looking out to the sea И я встретил мужчину, он сидел и смотрел на море.
And the media wrote about this slight woman, and couldn't imagine how she could survive all this time under such conditions in that sea, and still save another life. В СМИ освещали историю этой юной девушки, с трудом представляя, каким образом она смогла выжить в таких условиях в море и при этом спасти кого-то ещё.
Orwell feared the truth would be concealed from us, and Huxley feared we would be drowned in a sea of irrelevance. Оруэлл опасался, что правда будет скрыта от нас, а Хаксли - что мы утонем в море ненужной информации.
There are errors everywhere, errors in the document, it's the wrong name of the captain, some of the boats never actually took to sea. Ошибки встречаются повсюду - в документах, например, неверное имя капитана, некоторые судна, на самом деле, никогда не уходили в море.
After recuperating, he returned to the Mediterranean in the 74-gun HMS Centaur and again saved a shipmate by leaping into the sea after him. После выздоровления Марриет вернулся в Средиземное море на корабле HMS Centaur и снова спас товарища, бросившись за ним в море.
And something happened, something to do with the sun, I don't know, but the sea had just frozen. Что-то случилось с солнцем, не помню точно что, но море замёрзло.
At sunrise, on a cliff, paying reverence to the sun, looking down on the sea, we'll commit seppuku. На восходе, на обрыве мы отдадим долг Солнцу... и смотря вниз на море, мы совершим харакири.
"The sea of sparkles"? "Море искр"? Нет, постой.
And so we throw him back into the sea, to swim where he naturally swims... to learn what he naturally learns... and see how long he remembers my benevolence. А теперь мы отправляем его обратно в море, плавать там, где он плавал... узнать то, что он узнал бы естественным образом... и посмотрим, как долго он будет помнить мою доброту.
Mangroves are forests that step out onto the sea. Мангровые леса - это леса, шагнувшие в море.
On the contrary, it flows under the ice, carrying the ice sheet into the sea, where it breaks into icebergs. Однако, она свободно течёт подо льдами, смывая ледяной щит в море, где он раскалывается на айсберги.
You know, when I go out to sea, I completely forget that somewhere out there, there is dry land. Знаешь, когда я выхожу в море, я совершенно забываю, что где-то существует земля.
Garvey, did you see Frezy Grant out in the sea? Гарвей, ты встречал в море Фрези Грант?
Why don't you go take a dip in the sea? Почему бы тебе не сходить окунуться в море?
Their domain is five months' journey from east to west, and three months' from north to south; and the sea lies on all sides. Их владения насчитывают пять месяцев пути с востока и три месяца с севера на юг; море лежит со всех сторон.
But people go on Avila to have rest, to look simultaneously at Caracas and the sea that spreads out on the other side of the mountain range. Только на Авилу едут отдохнуть, взглянуть одновременно и на Каракас, и на море, раскинувшееся с другой стороны горного хребта.
The beast, terrified, broke his chains and threw two sailors into the sea Чудовище пришло в такой ужас, что разорвало свои цепи и сбросило в море двух матросов.
Do you know where the sea is? Знаешь ли ты, карающий сам себя, где море?