Английский - русский
Перевод слова Sea
Вариант перевода Море

Примеры в контексте "Sea - Море"

Примеры: Sea - Море
Its policy was to settle disputes including those on maritime zones and islands in the Eastern or South China Sea, through peaceful negotiations. Он проводит политику урегулирования споров, включая споры в отношении морских районов и островов в Восточно- или Южно-Китайском море, путем мирных переговоров.
In the South China Sea, overlapping claims of sovereignty and jurisdiction over the Spratly and Paracels Islands might escalate into threats to regional peace and security. В Южно-Китайском море встречные притязания на суверенитет и юрисдикцию в отношении острова Спратли и Парасельских островов могут перерасти в угрозы региональному миру и безопасности.
Various programmes have been targeted for controlling degradation and for rehabilitation (e.g., in the Aral Sea) with help from various intergovernmental sources. Разработан ряд программ борьбы с экологической деградацией и восстановления природной среды (например, в Аральском море) при содействии различных межправительственных источников.
We also hope that an agreement will soon be concluded between Australia and Timor-Leste with regard to the exploitation of mineral resources in the Timor Sea. Мы также надеемся, что в скором времени будет заключено соглашение между Австралией и Тимором-Лешти в отношении разработки полезных ископаемых в Тиморском море.
You can see the Salton Sea from up there? Ты можешь увидеть море Салтона оттуда?
The North Sea is seriously affected by waste water from industry and urban settlements Северное море сильно загрязнено сточными водами промышленных предприятий и городов
In addition, Philippine and Indonesian institutions, with technical and financial support from CMS, were planning to jointly implement a marine mammal survey in the Celebes Sea. Кроме того, филиппинские и индонезийские институты при технической и финансовой поддержке КМВ планируют совместно провести обследование морских млекопитающих в море Сулавеси.
Furthermore, a Protocol on the Protection of the Marine Environment from Land-based Sources of Pollution in the Red Sea and Gulf of Aden has been prepared. Кроме того, подготовлен Протокол о защите морской среды от наземных источников загрязнения в Красном море и Аденском заливе.
Agent for Honduras before the International Court of Justice in the case concerning Maritime Delimitation in the Caribbean Sea Представитель Гондураса в Международном Суде при рассмотрении дела о морской делимитации в Карибском море
We fully support the 1992 ASEAN Declaration on principles for resolving disputes in the South China Sea, and we welcome recent positive developments on the Korean peninsula. Мы полностью поддерживаем принятую в 1992 году Декларацию АСЕАН о принципах урегулирования споров в Южно-Китайском море и приветствуем недавние позитивные сдвиги на Корейском полуострове.
Earlier this month, the ASEAN-China Working Group on the Regional Code of Conduct on the South China Sea met once again and succeeded in narrowing differences on fundamental issues. Ранее в этом месяце Рабочая группа АСЕАН-Китая по региональному кодексу поведения в Южно-Китайском море вновь собралась и смогла сгладить разногласия по основным вопросам.
The transboundary implications of marine pollution for archipelagic States in a semi-enclosed marine space like the Caribbean Sea are also a concern. Трансграничные последствия загрязнения окружающей среды для архипелажных государств в полузакрытых морских пространствах, таких как Карибское море, также вызывают обеспокоенность.
The reference, in that context, to article 14 of the 1958 Convention on the Territorial Sea and the Contiguous Zone was hardly appropriate. Ссылка в этой связи на статью 14 Женевской конвенции о территориальном море 1958 года вряд ли уместна.
New Zealand has a mutual recognition agreement with Australia, which facilitates the movement of engineers and other construction personnel across the Tasman Sea. Новая Зеландия заключила соглашение о взаимном признании квалификации с Австралией, что облегчает перемещение инженеров и прочего строительного персонала через Тасманово море.
The transhipment of nuclear and other hazardous waste through the Caribbean Sea poses yet another kind of danger to the security of small island States of the subregion. Транспортировка ядерных и других опасных отходов через Карибское море представляет собой еще один вид угрозы для безопасности малых островных государств субрегиона.
The following day, the Ethiopians attacked hundreds of miles away to the east with a drive towards the Eritrean Red Sea port of Assab. На следующий день эфиопы начали в сотнях миль к востоку наступление в направлении эритрейского порта Асэб на Красном море.
An assessment of the situation and inventory of existing bilateral/multilateral activities in the South China Sea. оценка ситуации и анализ текущей двусторонней/многосторонней деятельности в Южно-Китайском море;
This was followed by the ASEAN Declaration on the South China Sea issued on 22 July 1992 in Manila. За этим последовало принятие 22 июля 1992 года в Маниле Декларации АСЕАН о Южно-Китайском море.
Presently, the migration route through the Gulf of Aden and the Red Sea is the busiest and the deadliest in the world. В настоящее время самым напряженным и гибельным маршрутом миграции является Аденский залив и Красное море.
During the period from January to June 2010, there was an increasing number of attacks in the Red Sea and the Bab El Mandeb Straits. За период с января по июнь 2010 года возросло число нападений в Красном море и Баб-эль-Мандебском проливе.
Delegations endorsed the development of a comprehensive and representative network of marine protected areas in the Southern Ocean, including the Ross Sea, by 2012. Делегации одобрили предложение о создании к 2012 году всеобъемлющей репрезентативной сети охраняемых районов моря в Южном океане, включая море Росса.
In some instances, while the "parent" country is party to many of the conventions, its Overseas Territories in the Caribbean Sea are not. В некоторых случаях «родительское» государство является участником многочисленных конвенций, а его заморские территории в Карибском море - нет.
The risk is further compounded by the sometimes inadequate port reception facilities for waste in the Caribbean Sea, poor surveillance and a high-intensity cruise industry. Этот риск еще больше усугубляется порой неадекватными портовыми устройствами для приема отходов в Карибском море, плохим наблюдением и активной круизной индустрией.
NB: Doumeira Island is situated on the Red Sea, overlooking the Bab el-Mandeb Strait, one of the busiest shipping lanes in the world. Примечание: остров Думейра находится в Красном море в Баб-эль-Мандебском заливе, одной из наиболее загруженных судоходных артерий мира.
The four regions of greatest recent activity are the Gulf of Mexico, the North Sea, West Africa and South-East Asia. Четырьмя районами наибольшей активности в последнее время являются Мексиканский залив, Северное море, акватории Западной Африки и Юго-Восточной Азии.