Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанды

Примеры в контексте "Rwanda - Руанды"

Примеры: Rwanda - Руанды
Constructive dialogue with the neighbours of the Democratic Republic of the Congo will also be essential to accelerate the repatriation of the former M23 combatants present in Uganda and Rwanda. Непременным условием ускорения процесса репатриации бывших комбатантов М23, находящихся на территории Уганды и Руанды, является также и конструктивный диалог с соседями Демократической Республики Конго.
A representative of Rwanda asked about the risk of double counting of emissions avoided when CDM projects are transformed into NAMAs, and which type of support is going to be provided to DNAs in addressing this concern. Представитель Руанды задал вопрос о возможности избежать риска двойного учета выбросов при преобразовании проектов МЧР в НАМА и о том, какой тип поддержки будет предоставлен ННО для решения этой проблемы.
Several questions were posed to the representative of Rwanda, focusing on challenges in training country experts, including through South - South cooperation, and on the lack of financial resources. Несколько вопросов было задано представителю Руанды, в основном по проблемам обучения местных экспертов, в том числе в рамках сотрудничества Юг-Юг, и отсутствия финансовых ресурсов.
Pursuant to the orders for their transfer to Rwanda, the Office of the Prosecutor has handed over the completed dossiers in order to facilitate their early indictment, trial and judgement before the Rwandan High Court. Согласно постановлениям об их передаче Руанде Канцелярия Обвинителя передала заполненные досье в целях содействия скорейшему предъявлению обвинений, проведению судебного разбирательства и вынесения приговора в их отношении в Верховном суде Руанды.
The President made his first official visit to Rwanda in December 2012, where he met with Rwandan authorities and discussed issues relating to the work of the Mechanism. ЗЗ. Председатель нанес свой первый официальный визит в Руанду в декабре 2012 года, где он встретился с властями Руанды и обсудил вопросы, касающиеся работы Механизма.
In Nyiragongo territory, on 9 December, FARDC accidently fired a rocket projectile, which landed on the territory of Rwanda. 9 декабря в территории Ньярагонго ВСДРК случайно выпустили реактивный снаряд, который упал на территории Руанды.
In that regard, the Mechanism recommended that the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda avoid deploying their armed forces in close proximity to one another, especially in contentious border areas. В этой связи Механизм рекомендовал правительствам Демократической Республики Конго и Руанды избегать развертывания своих вооруженных сил в непосредственной близости друг от друга, особенно в спорных районах.
This performance was reflected in the improved ranking of Rwanda in the World Bank's annual "ease of doing business" index for 2012. Эти результаты нашли свое отражение в улучшении рейтинга Руанды в рассчитываемом на ежегодной основе индексе легкости ведения бизнеса Всемирного банка за 2012 год.
According to figures from the National Institute of Statistics for 2012, Rwanda has a population density of 416 people per square km, making it one of the most densely populated countries in Africa. Согласно данным Национального института статистики за 2012 год, плотность населения Руанды составляет 416 человек на кв. км, в силу чего она является одной из самых густонаселенных стран Африки.
The Commission nationale des droits de l'homme du Rwanda referred to developments at the national level related to human rights education in the context of the first and second phases of the World Programme. Национальная комиссия по правам человека Руанды отметила изменения в области правозащитного образования, которые произошли на национальном уровне в контексте первого и второго этапов Всемирной программы.
It was hosted by the Ministry of Natural Resources of Rwanda and was opened by the Minister of Natural Resources, Mr. Stanislas Kamanzi. Оно было организовано под эгидой Министерства природных ресурсов Руанды и открыто Министром природных ресурсов г-ном Станисласом Каманзи.
For the African anglophone LDCs, the participants were taken to two adaptation-related project sites in the drought-prone district of Bugesera, in the Eastern Province of Rwanda. В ходе рабочего совещания для африканских англоязычных НРС участники посетили два объекта в области адаптации в подверженном засухам районе Бугесера в Восточной провинции Руанды.
Adopted policies include proposals to expand the office to be the principal and regional contact office for the entire African region by establishing liaison desks for Somalia, Southern Sudan and Rwanda. Принятые стратегии включают предложения по повышению уровня отделения до главного регионального координационного отделения для всего Африканского региона с помощью учреждения бюро связи для Сомали, Южного Судана и Руанды.
Further statements were made by representatives of the following delegations: the Plurinational State of Bolivia, Ethiopia, Lesotho, Mongolia, Nepal, Rwanda and Zambia. С заявлениями выступили также представители следующих стран: Замбии, Лесото, Многонационального Государства Боливии, Монголии, Непала, Руанды и Эфиопии.
This will also positively impact on the quality of transit services provided to goods destined to or originating from Burundi, Rwanda and Uganda that transit through the United Republic of Tanzania. Кроме того, это позитивно отразится и на качестве транзитных услуг, предлагаемых отправителям грузов из Бурунди, Руанды и Уганды, которые пересекают территорию Объединенной Республики Танзания транзитом.
The foregoing information responds to the concerns of the United Nations Group of Experts as well as to the accusations by the Government of Rwanda regarding alleged collaboration between FARDC and FDLR. Приведенная выше информация отвечает как на озабоченности Группы экспертов Организации Объединенных Наций, так и на представленные правительством Руанды обвинения в отношении якобы имеющегося сотрудничества между ВСДРК и ДСОР.
Moreover, M23 has lost the support of leaders and communities that had supported Ntaganda in northern Rwanda and has stopped benefiting from the recruitment and financial networks that he established. Кроме того, Движение лишилось поддержки лидеров и общин, оказывавших поддержку Нтаганде в северной части Руанды, а также прекратило вербовку и работу созданных ею финансовых сетей.
In this regard, a summit of the Heads of State of Burundi, the Democratic Republic of the Congo and Rwanda is being envisaged to discuss regional trade. В связи с этим для обсуждения вопросов, касающихся региональной торговли, планируется провести саммит глав государств Бурунди, Демократической Республики Конго и Руанды.
The National Decentralisation Policy (2001, reviewed in 2012) is based on the Government of Rwanda's commitment to empower its people to determine their own future. Национальная политика децентрализации (2001 год, пересмотренная в 2012 году) строится на обязательстве правительства Руанды расширить права и возможности своего народа определять свое будущее.
Approved, on an exceptional basis, the common country programme document, including the results and resources framework, for Rwanda; Утвердил в порядке исключения документ по общей страновой программе для Руанды, включая матричную таблицу результатов и ресурсов;
Ohad Zemet, Ministry of Foreign Affairs, Legal Department, responded to questions from Germany, Italy, Norway, Rwanda, Slovakia and the United States of America relating to immigrants. Охад Земет, Правовой департамент Министерства иностранных дел, ответил на вопросы делегаций Германии, Италии, Норвегии, Руанды, Словакии и Соединенных Штатов Америки, касавшиеся иммигрантов.
I could go on giving examples: Beatrice Gakuba of Rwanda, who opened up a flower business and is now exporting to the Dutch auction in Amsterdam each morning and is employing 200 other women and men to work with her. Я могу продолжать давать примеры: Беатрис Гакуба из Руанды, которая открыла цветочный бизнес и сейчас экспортирует на голландский аукцион в Амстердаме каждое утро, с ней работают 200 других женщин и мужчин.
In a significant development at the regional level, the Presidents of the Democratic Republic of the Congo and of Rwanda held on 6 August a bilateral summit meeting in Goma. Важным событием на региональном уровне стало проведение 6 августа президентами Демократической Республики Конго и Руанды двусторонней встречи на высшем уровне в Гоме.
Early in June, some 10,000 Rwandan asylum-seekers, who had been arriving since March, were declared illegal immigrants following a joint decision by the Governments of Burundi and Rwanda. В начале июня около 10000 ищущих убежища руандийцев, которые прибывали в страну с марта, были объявлены незаконными иммигрантами после совместного решения правительств Бурунди и Руанды.
It was agreed at that meeting that the Group would provide the Government of Rwanda with a questionnaire covering all the issues on which the Group required information for its report. В ходе этой встречи было согласовано, что Группа представит правительству Руанды вопросник, охватывающий все темы, по которым Группе требовалась информация для ее доклада.