Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанды

Примеры в контексте "Rwanda - Руанды"

Примеры: Rwanda - Руанды
In November 2011, the United Nations held a high-level meeting in Kigali on "Peacebuilding in Post-Conflict Countries: The Experience of Rwanda". В ноябре 2011 года в Кигали Организация Объединенных Наций провела Конференцию высокого уровня на тему «Укрепление мира в странах, переживших конфликт: опыт Руанды».
Over the period under review the United Nations Detention Facility accommodated 13 detained witnesses from Rwanda who were called to testify in various trials. В рассматриваемый период в Следственном изоляторе Организации Объединенных Наций пребывали 13 задержанных свидетелей из Руанды, которые были вызваны для дачи показаний в ходе различных процессов.
In 2011, the International Trade Centre (ITC) worked with Governments to assist informal cross-border traders operating between Rwanda and Uganda to convert to formal small and medium enterprise status. В 2011 году Центр по международной торговле (ЦМТ) в сотрудничестве с правительствами помогал жителям Руанды и Уганды, участвующим в неформальной трансграничной торговле между двумя странами, легализовать свой бизнес путем создания малых и средних предприятий.
The Government of Rwanda has continued to support M23 and other armed groups in all categories of arms embargo violations previously documented by the Group. Поддержка правительством Руанды движения «М23» и других вооруженных групп продолжалась по всем категориям нарушений эмбарго на поставки оружия, которые были ранее документально подтверждены Группой.
Following those meetings, more than five new recruits, including at least two Rwandan nationals, arrived from Rwanda on 1 September to join MCC. После этих мероприятий в Камембе более пяти новобранцев, включая по меньшей мере двух руандийских граждан, 1 сентября 2012 года прибыли из Руанды для вступления в КДП.
Six ex-combatants told the Group they saw white trucks bringing ammunition from Rwanda through the Kabuhanga border crossing during June, July, and August. Шесть бывших комбатантов сообщили Группе, что они видели, как белые грузовики привозили из Руанды боеприпасы через пункт пересечения границы в Кабуханге в июне, июле и августе.
In his speech, the President of Rwanda, Paul Kagame, highlighted some factors behind that successful transformation, notably inter-ethnic reconciliation and accountability for serious crimes. В своем выступлении президент Руанды Поль Кагаме подробно остановился на ряде факторов, обусловивших успешное осуществление преобразований, отметив в первую очередь достижение межэтнического примирения и привлечение к ответственности виновных в совершении серьезных преступлений.
I encourage it to work closely with the Governments of Rwanda and Uganda to establish clear timelines and appropriate follow-up actions to conclude the repatriation of former M23 combatants. Рекомендую ему работать в тесном контакте с правительствами Руанды и Уганды, с тем чтобы наметить четкие сроки и соответствующие последующие меры для завершения репатриации бывших бойцов движения «М23».
It has carried out training for parliamentarians from Burundi, the Democratic Republic of the Congo and Rwanda on gender mainstreaming and gender budgeting. Она осуществляла реализацию программ обучения парламентариев из Бурунди, Демократической Республики Конго и Руанды по проблематике, связанной с учетом гендерного фактора при составлении и исполнении бюджета.
The new Board of Directors now includes 10 members from Albania, Austria, Cameroon, Guatemala, India, Italy, the Philippines Rwanda and Uruguay. В новый состав совета директоров в настоящее время входят десять членов из Албании, Австрии, Гватемалы, Индии, Италии, Камеруна, Руанды, Филиппин и Уругвая.
In 2011, the Rwanda Revenue Authority embarked on a large modernization and reform project including the migration to the latest version of ASYCUDA. В 2011 году Налоговое управление Руанды приступило к осуществлению масштабной программы модернизации и реформ, которая предусматривает, среди прочего, и переход на последнюю версию АСОТД.
Consider the quick repatriation, in collaboration with the United Nations, of the ex-M23 elements from Uganda and Rwanda which constitute a burden for the two countries. З. Рассмотреть возможность быстрой репатриации, в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, из Уганды и Руанды бывших элементов «М23», которые являются бременем для этих двух стран.
Rwanda commended Mauritius on enacting legislation in a number of areas, including human rights protection, equal opportunities and combating trafficking in persons. Делегация Руанды высоко оценила принятые Маврикием в ряде областей законодательные акты, направленные, в частности, на защиту прав человека, создание равных возможностей и борьбу с торговлей детьми.
The report observes that the post-genocide government has undertaken serious efforts to eradicate the culture of impunity that had characterised Rwanda for a long period of time. В докладе отмечается, что правительство, созданное после геноцида, предпринимало и предпринимает серьезные меры по искоренению культуры безнаказанности, которая в течение длительного времени была типичной для Руанды.
Where appropriate, examples of daily occurrences of ethnic related incidents and emerging equality jurisprudence in the Rwanda's courts are outlined thereafter. После этого, по мере целесообразности, кратко излагаются примеры типичных инцидентов, связанных с этническим происхождением граждан, и зарождающейся практики судебных разбирательств по тематике равноправия в судах Руанды.
Currently, an examination policy based on fair and transparent principles has been introduced and is overseen and implemented by the Rwanda National Examinations Council. В настоящее время в стране действует система экзаменов, основанная на справедливых и прозрачных принципах; эта система введена Национальным экзаменационным советом Руанды, который осуществляет надзор за ее функционированием.
The Rwanda National Commission for Human Rights, responsible for monitoring and follow-up human rights violations Национальная комиссия по правам человека Руанды, ответственная за мониторинг нарушений прав человека и за последующую деятельность в связи с такими нарушениями.
The one meeting held on 23 November with the Government of Rwanda was less than two hours long, dealing mainly with procedural issues. Единственная встреча с правительством Руанды, которая была проведена 23 ноября, длилась менее двух часов, и в ее ходе затрагивались главным образом процедурные вопросы.
He also noted that they inexplicably omitted significant information in reporting specific incidents in order to support a predetermined set of conclusions with respect to Rwanda. Он также отметил, что они по непонятным причинам проигнорировали существенную информацию, рассказывая о конкретных инцидентах, дабы тем самым поддержать заранее определенный набор выводов в отношении Руанды.
The Government of Rwanda informed the Group that the pre-existing agreement between them which was disrupted by the conflict was re-adopted on 3 March 1998. Правительство Руанды информировало Группу о том, что З марта 1998 года было возобновлено ранее существовавшее соглашение между обеими странами, действие которого было прервано в результате конфликта.
Although credible eyewitness sources reported that Mutebutsi himself had crossed into Rwanda on the same day, the Group was not able to independently confirm the allegation. Получив заслуживающие доверия сообщения очевидцев, о том что сам Мутебутси в тот же день пересек границу и оказался на территории Руанды, Группа все же не смогла самостоятельно проверить достоверность этих сообщений.
In 1998, Uganda and Rwanda heard of some allegations made against some officers of our armies operating in the Congo. В 1998 году правительства Уганды и Руанды узнали о том, что в отношении некоторых офицеров наших армий, действующих в Конго, был выдвинут ряд обвинений.
In the case of Rwanda, control can then be legitimately deepened over a considerable expanse of territory, as well as its population and resources. Что касается Руанды, то она может в таком случае на законных основаниях углубить свой контроль над значительной территорией, а также над ее населением и ресурсами.
Instead of departing for Rwanda, large numbers of Rwandan Hutus serving in RPA have been provided with new uniforms and assigned to ANC brigades as Congolese Hutu. Вместо того, чтобы вывести из Руанды многочисленных руандийских хуту, которые служат в ПАР, им была выдана новая униформа и они были распределены по бригадам НКА как конголезские хуту.
The Group found evidence that Col. Innocent Zimurinda, currently operating with M23, travelled to Rwanda for meetings with the Rwandan Government. Группа получила доказательства того, что полковник Инносан Зимуринда, в настоящее время действующий в рядах «М23», приезжал в Руанду для участия в совещаниях с представителями правительства Руанды.