Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанды

Примеры в контексте "Rwanda - Руанды"

Примеры: Rwanda - Руанды
The Government of Rwanda and RPF should be commended for concluding the peace agreement. Правительству Руанды и ПФР следует отдать должное в связи с заключением мирного соглашения.
It is now incumbent on the Government of Rwanda and RPF to abide fully by the letter and spirit of the Arusha peace agreement. В настоящее время необходимо, чтобы правительство Руанды и ПФР полностью следовали букве и духу арушского мирного соглашения.
Kenya, for its part, has continued to play a facilitating role in the supply of humanitarian assistance to Rwanda. Кения, со своей стороны, по-прежнему оказывает содействие в обеспечении Руанды гуманитарной помощью.
Much can be learned from the Rwanda experience and the High Commissioner will be giving close consideration to those matters. Опыт Руанды многому может научить, и Верховный комиссар будет самым тщательным образом анализировать эти вопросы.
In 1994, the Government of Rwanda announced its intention to forcibly close the camps of internally displaced persons. В 1994 году правительство Руанды заявило о своем намерении силой закрыть лагеря для перемещенных внутри страны лиц.
Conduct of human rights activities in the territory of the former Yugoslavia and Rwanda. Осуществление деятельности в области прав человека на территории бывшей Югославии и Руанды.
The appeal, which also included some non-governmental organization projects, requested $208 million for programmes inside Rwanda. В этом призыве, который охватил также некоторые проекты неправительственных организаций, испрашивалось 208 млн. долл. для программ, осуществляемых на территории Руанды.
Together with the Government of Rwanda, 270 candidates will be matched with vacancies that are considered most important for the rehabilitation process. Совместно с правительством Руанды будут заполнены 270 вакантных должностей, имеющих существенно важное значение для процесса восстановления.
As Rwanda slowly advances on the road to recovery, close cooperation and coordination between the Government and its partners remains essential. По мере медленного продвижения Руанды по пути восстановления по-прежнему необходимы тесное взаимодействие и координация между правительством и его партнерами.
The RPF position is that, although carrying a strong ethnic element, Rwanda's problems are political. Позиция ПФР сводится к тому, что проблемы Руанды имеют политический характер, хотя в них наличествует важный этнический компонент.
The Government of Uganda is greatly perturbed by the unending and deranged accusations directed at it by the Government of Rwanda. Правительство Уганды глубоко озабочено непрекращающимися и абсурдными обвинениями, выдвигаемыми против него правительством Руанды.
Uganda has never committed a single act of aggression against Rwanda. Уганда никогда не совершала ни одного акта агрессии против Руанды.
Prior to that Mission, there were observers from OAU and also from the Government of Rwanda. До начала деятельности этой Миссии здесь были наблюдатели от ОАЕ, а также от правительства Руанды.
The Security Council welcomes the peace agreement concluded by the Government of Rwanda and the Rwandese Patriotic Front at Arusha on 4 August 1993. Совет Безопасности приветствует мирное соглашение, заключенное между правительством Руаны и Патриотическим фронтом Руанды 4 августа этого года в Аруше.
In late 1994, the World Bank initiated consultations with the Government on an emergency assistance programme to support Rwanda's socio-economic rehabilitation and recovery. В конце 1994 года Всемирный банк приступил к консультациям с правительством Руанды по программе чрезвычайной помощи, цель которой состоит в оказании содействия процессу социально-экономического восстановления и подъема в Руанде.
The Government of Rwanda would like the Security Council to deal with this note as a matter of urgency. Правительство Руанды хотело бы, чтобы Совет Безопасности Организации Объединенных Наций в срочном порядке рассмотрел настоящую вербальную ноту.
The continued fighting is creating a situation in south-west Rwanda that, in humanitarian terms, will quickly become completely uncontrollable. Продолжение военных действий создает на юго-западе Руанды ситуацию, которая в ближайшее время, с гуманитарной точки зрения, станет абсолютно неконтролируемой.
Of particular concern is the possibility of another massive outflow from the humanitarian protected zone in south-west Rwanda when the French forces withdraw. Особое беспокойство вызывает возможность еще одного массивного оттока людей из "гуманитарной охраняемой зоны" на юго-западе Руанды после вывода оттуда французских войск.
The Council reminds the Government of Rwanda of its responsibility for bringing its people together again in national reconciliation. Совет напоминает правительству Руанды о его ответственности за то, чтобы народ этой страны вновь сплотился в процессе национального примирения.
The Security Council stresses the importance it attaches to the Government of Rwanda implementing this commitment. Совет Безопасности подчеркивает то значение, которое он придает реализации этой приверженности правительством Руанды.
The framework should include a mechanism for sustaining a dialogue between the Government of Rwanda, refugee representatives and the United Nations. Эти рамки должны включать механизм для обеспечения постоянного диалога между правительством Руанды, представителями беженцев и Организацией Объединенных Наций.
In this regard, UNAMIR is currently negotiating a special lease arrangement with the Government of Rwanda. В этой связи МООНПР в настоящее время ведет с правительством Руанды переговоры о специальном соглашении об аренде.
Ms. ABAKA said that the Committee had considered the initial report of Rwanda two or three years previously. Г-жа АБАКА говорит, что Комитет рассмотрел первоначальный доклад Руанды два или три года назад.
The five non-permanent outgoing members are the following: Argentina, the Czech Republic, Nigeria, Oman and Rwanda. Полномочия завершаются у следующих пяти непостоянных членов: Аргентины, Чешской Республики, Нигерии, Омана и Руанды.
It will review the progress of the Rwanda reconstruction programme and assess the need for further support from the international community. В рамках этого форума будет проведен обзор прогресса в осуществлении программы реконструкции Руанды, а также будет проведена оценка необходимости в дальнейшей поддержке со стороны международного сообщества.