Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанды

Примеры в контексте "Rwanda - Руанды"

Примеры: Rwanda - Руанды
All members of the regional, continental and international media fraternity are welcome to cover, gather and disseminate news from Rwanda. Всем членам регионального, континентального и международного содружества журналистов предлагается освещать, собирать и распространять новости из Руанды.
The requesting State may ask Rwanda to keep the existence and the contents of its request confidential. Запрашивающее государство вправе требовать от Руанды хранить факт направления просьбы и ее содержание в тайне.
On an exceptional basis, in accordance with decisions 2012/17 and 2013/6, respectively, the Board approved the Rwanda and Egypt programmes. В порядке исключения, в соответствии с решениями 2012/17 и 2013/6 соответственно, Совет утвердил программы для Руанды и Египта.
In 2013, UNODC has collaborated with the OHCHR to support the Governments of Rwanda and Uganda. В 2013 году УНП ООН в сотрудничестве с УВКПЧ оказывало поддержку правительствам Руанды и Уганды.
In 1994, the ruling Hutu government in Rwanda set out to exterminate the Tutsi minority. В 1994, управляемое хуту правительство Руанды решило уничтожить тутси, находящихся в меньшинстве.
The representatives of Luxembourg and Rwanda served as Vice-Chairs. Функции заместителей Председателя выполняли представители Люксембурга и Руанды.
We're now working with Partners in Health and the Ministry of Health in Rwanda and our Foundation folks to scale this system up. Сейчас Партнеры по Здоровью и Министерство здравоохранения Руанды совместно с сотрудниками нашего фонда работают над масштабированием этой системы.
And she came all the way from Rwanda. Она проделала весь этот путь из Руанды.
The most aged represent about 3% of the Rwanda population. Люди пожилого возраста составляют примерно З% численности населения Руанды.
In particular, during the colonial period, the Belgian administration applied divide and rule tactic, thereby deeply dividing the people of Rwanda. В частности, в течение колониального периода бельгийская администрация применяла тактику «разделяй и властвуй», которая внесла глубокий раскол в единство народа Руанды.
To ease pressure on prisons, the government of Rwanda established gacaca courts with a specific mission to try genocide suspects. Чтобы уменьшить перенаселенность тюрем, правительство Руанды создало суды «гакака», специально ориентированные на судебное разбирательство дел лиц, подозреваемых в геноциде.
The particular circumstances of Rwanda, including the 1994 genocide, make this call more imperative. В конкретных условиях Руанды, пережившей геноцид 1994 года, распространение информации является особенно актуальной задачей.
Equally, the Government of Rwanda established a responsible organ, the National Unity and Reconciliation Commission (NURC). Помимо этого правительство Руанды создало специальный орган - Национальную комиссию по вопросам единства и примирения (НКЕП).
Generally, Rwanda has expressed its commitment to uphold fundamental principles of human rights, promote and enforce unity and reconciliation. Фактически деятельность Руанды свидетельствует о ее стремлении соблюдать основополагающие принципы прав человека, поощрять и укреплять процессы единения и примирения в обществе.
In addition, various cases related to discrimination have been adjudicated both under the Rwandan law and international conventions ratified by Rwanda. Помимо этого суды рассмотрели целый ряд дел, связанных с дискриминацией, в соответствии как с законодательством Руанды, так и с международными конвенциями, ратифицированными Руандой.
According to detained former CONSUP members, several individuals attending such meetings claimed the movement had the full support of Rwanda. По показаниям задержанных бывших членов ВСМ, несколько человек, которые участвовали в таких заседаниях, заявили, что это движение пользуется полной поддержкой Руанды.
As for the request for military budgets, the Government wishes to inform that Rwanda's military budget is a public document. Что касается просьбы о предоставлении информации о военных бюджетах, то правительство хотело бы сообщить, что военный бюджет Руанды является открытым документом.
The Rwanda Civil Aviation Authority is in possession of the relevant documentation including registration and airworthiness certificates. Управление гражданской авиации Руанды располагает соответствующей документацией, включая регистрационные документы и свидетельства летной годности.
The Group is concerned that the territory of Rwanda continues to be used for recruitment, infiltration and destabilizing purposes. Группу тревожит то, что территория Руанды продолжает использоваться для вербовки, организации рейдов и дестабилизации положения.
Rwanda's threats have precipitated military confrontation in North Kivu between troops recently deployed by Kinshasa and rebellious ex-ANC troops. Угрозы со стороны Руанды спровоцировали военную конфронтацию в Северной Киву между войсками, недавно развернутыми Киншасой, и мятежными формированиями экс-КНА.
The standards of the civil aviation agencies of Uganda and Rwanda seem more acceptable to the Group. Более приемлемыми для Группы являются нормы и стандарты, используемые управлениями гражданской авиации Уганды и Руанды.
The Group asked the Governments of Uganda and Rwanda to investigate those allegations, including the activities of the individuals and other specifics. Группа обратилась к правительствам Уганды и Руанды с просьбой расследовать эти утверждения, включая деятельность указанных лиц и другие подробности.
The Government of Rwanda does not view the dissident forces as prisoners and accepts that they have a degree of freedom of movement. Правительство Руанды не рассматривает этих повстанцев в качестве заключенных и считает, что они обладают определенной степенью свободы передвижения.
The evidence and witnesses used by the court are mainly from Rwanda. Большая часть выступавших в суде очевидцев и свидетелей также родом из Руанды.
The Security Council also decided in that resolution to terminate the remaining measures relating to Rwanda. В этой резолюции Совет Безопасности также принял решение прекратить действие оставшихся мер в отношении Руанды.