Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанды

Примеры в контексте "Rwanda - Руанды"

Примеры: Rwanda - Руанды
Women entrepreneurs in Rwanda's food-processing industry benefited from training that covered business management, entrepreneurship development and the technical processing of selected food products. В интересах женщин - предпринимателей, занятых в пищевой промышленности Руанды, была организована профессиональная подготовка, охватывающая управление коммерческой деятельностью, развитие предприни-мательства и техническую переработку отдельных пищевых продуктов.
The Council was addressed by His Excellency Mr. Jean de Dieu Mucyo, Minister for Justice of Rwanda. Перед Советом выступил министр юстиции Руанды Его Превосходительство г-н Жан де Дье Мусьо.
RCD has insisted that its concerns should be addressed separately from those of Rwanda. КОД настаивает на том, чтобы его требования рассматривались отдельно от требований Руанды.
There are persistent allegations from Rwanda that FAC contains large numbers of ex-FAR and Interahamwe fighters. Из Руанды продолжают поступать сообщения о том, что в составе КВС находится большое число служащих экс-ВСР и ополченцев «интерахамве».
Equally, goods in Kisangani, Bukavu and Goma come mainly from Burundi or Rwanda. Точно так же в Кисангани, Букаву и Гому товары поступают главным образом из Бурунди или Руанды.
In the case of Rwanda, things are more systemic. В случае Руанды дело поставлено на более системную основу.
In the areas where their grip is weaker, Rwanda in particular has designed strategies to retain control within certain echelons of the existing local hierarchies. В районах, где контроль Руанды слабее, она разработала стратегии сохранения контроля в определенных эшелонах существующих местных структур.
The balance of payments of both Uganda and Rwanda shows a significant increase in long-term borrowing in support of the budget. Данные платежных балансов Уганды и Руанды свидетельствуют о значительном увеличении долгосрочных займов по линии бюджетной поддержки.
The Foreign Minister of Rwanda announced that a further 200 RPA soldiers had been repatriated the previous day. Министр иностранных дел Руанды заявил, что еще 200 военнослужащих ПАР вернулись на родину в предыдущий день.
At the moment, transfer to Rwanda is made difficult by the fact that Rwandan law allows the imposition of the death penalty. В настоящий момент передача дел Руанде затруднена тем фактом, что закон Руанды позволяет применять смертную казнь.
Over the last 10 years, Rwanda's sovereignty and territorial integrity have been repeatedly violated with relative impunity by those forces. В течение последних 10 лет суверенитет и территориальная целостность Руанды неоднократно нарушаются этими силами в условиях относительной безнаказанности.
Over the last few months alone, over 600 of those forces have been captured while conducting operations inside Rwanda. Только за последние несколько месяцев более 600 военнослужащих этих сил были захвачены, когда они проводили операции внутри Руанды.
Yesterday's reaction by the Council in the form of a presidential statement should be a very clear warning to Rwanda. Принятое вчера Советом в этой связи заявление Председателя должно стать весьма недвусмысленным предупреждением в адрес Руанды.
The threats from Rwanda, even while the Council's mission was under way, were unacceptable. Исходящие из Руанды угрозы, которые звучали даже во время пребывания там миссии Совета, являются неприемлемыми.
She asked about the criteria adopted by the Swiss military court that had found a citizen of Rwanda guilty of genocide. Оратор поинтересовалась, какие критерии использовал швейцарский военный суд, который признал гражданина Руанды виновным в геноциде.
The Special Representative hopes that donors will make a concerted effort to improve the management capacity of Rwanda's small but energetic human rights community. Специальный представитель надеется, что доноры предпримут согласованные усилия для укрепления управленческого потенциала небольшого, но деятельного сообщества правозащитников Руанды.
Historically, the Batwa have always been Rwanda's third, usually unnoticed, ethnic group. Исторически батва всегда была третьей по величине, обычно малозаметной, этнической группой Руанды.
Put simply, the perpetrators of genocide must be punished - but Rwanda's judiciary was virtually destroyed in the genocide. Говоря попросту, лица, виновные в геноциде, должны быть наказаны, однако судебная система Руанды была во время геноцида фактически разрушена.
The Tribunal continues to pay special attention to providing information to the Rwandan public, in particular through its Outreach Programme to Rwanda. Трибунал по-прежнему уделяет особое внимание вопросам распространения информации среди руандийской общественности, в частности по линии его информационной программы для Руанды.
The two Presidents discussed efforts to accelerate implementation of the Lusaka Agreement and the security concerns of Rwanda. Президенты обсудили усилия по ускорению осуществления Лусакского соглашения и снятия обеспокоенностей Руанды в области безопасности.
The so-called right to self-defence is nothing more than an excuse by Rwanda to launch an offensive. Так называемое право на самооборону является для Руанды не более чем предлогом для начала наступательных действий.
The Government of Rwanda is concerned by the fact that there have been unnecessary delays in the implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement. Правительство Руанды обеспокоено тем обстоятельством, что в осуществлении Лусакского соглашения о прекращении огня возникают ненужные задержки.
This will reassure Rwanda's friends. Это успокоит общественное мнение друзей Руанды.
This paralysed the Tribunal's investigations, since almost all of its evidence and witnesses come from Rwanda. Это парализовало проводимые Трибуналом расследования, поскольку почти все его доказательства и свидетели поступали из Руанды.
The Committee should formally request the Government of Rwanda to submit its follow-up report on the Convention, which is now several years late. Комитету следует официально попросить правительство Руанды представить свой очередной доклад об осуществлении Конвенции, задержка которого сейчас составляет несколько лет.