Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанды

Примеры в контексте "Rwanda - Руанды"

Примеры: Rwanda - Руанды
It calls on the Governments of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo to explore ways to facilitate the voluntary repatriation of those combatants, based on the existing mechanisms. Он призывает правительства Руанды и Демократической Республики Конго изучить пути содействия добровольной репатриации этих комбатантов на основе существующих механизмов.
The Special Representative is quite aware and supportive of the expressed policy of the Government of Rwanda actively to encourage all Rwandans in exile to return to their country. Специальный представитель вполне осознает и поддерживает целенаправленную политику правительства Руанды, которое активно призывает всех находящихся в изгнании руандийцев возвратиться в свою страну.
The reception and reintegration of refugees inside Rwanda has also improved steadily, but the process has run into difficulties, owing to lack of resources. Процесс приема и реинтеграции беженцев внутри Руанды также неуклонно совершенствуется, однако в настоящее время в этом вопросе наблюдаются трудности, обусловленные нехваткой ресурсов.
During this same June visit to Rwanda, the Special Representative met with the new President of the Transitional National Assembly and members of its parliamentary committees. В ходе состоявшегося в июне посещения Руанды Специальный представитель встретился с новым Председателем Переходного национального собрания и членами парламентских комитетов.
They both appeal to the Government of Rwanda and to the international community to take appropriate action and provide adequate support to meet these concerns and recommendations. В обоих документах содержится призыв к правительству Руанды и международному сообществу принять соответствующие меры и оказать надлежащую поддержку для решения указанных проблем и выполнения рекомендаций.
An important component of the integrated programmes for Eritrea, Guinea, Rwanda, United Republic of Tanzania and Yemen is the establishment of policy and institutional mechanisms for SME promotion. Важным компонентом комплексных программ для Гвинеи, Йемена, Объединенной Республики Танзания, Руанды и Эритреи является создание директивных и организационных механизмов содей-ствия развитию МСП.
Transferring new technologies and upgrading production systems is an essential component of the IPs for Burkina Faso, Guinea, Rwanda, Uganda and United Republic of Tanzania. Передача новых технологий и обновление производственных систем является важным ком-понентом комплексных программ для Буркина - Фасо, Гвинеи, Объединенной Республики Танзания, Руанды и Уганды.
Since the Special Representative's last report to the Commission, the National Assembly of Rwanda has extended the period of transition from genocide to democracy by another four years. После последнего доклада Специального представителя Комиссии Национальное собрание Руанды продлило период перехода от геноцида к демократии еще на четыре года.
As an important development in this area, the ICTR upheld the conviction for genocide of Jean Kambanda, former Prime Minister of Rwanda. Важным событием в этой области стало то, что МУТР поддержал осуждение за геноцид Жана Камбанды - бывшего премьер-министра Руанды.
My Government also considers the presence of those forces in mobilized positions that pose a real and direct threat to the security of Rwanda to be unacceptable. Мое правительство также считает неприемлемым присутствие этих сил на мобилизованных позициях, что представляет явную и прямую угрозу безопасности Руанды.
Is the Government of Rwanda aware of other cases of violations of the Democratic Republic of the Congo arms embargo? Известно ли правительству Руанды о других случаях нарушений Демократической Республикой Конго эмбарго на оружие?
Over the past year, we have also been actively involved in capacity-building initiatives at the request of the National Prosecution Service in Rwanda. В последний год мы по просьбе Национальной службы уголовного преследования Руанды также активно участвовали в осуществлении инициатив по укреплению потенциала.
We welcome the recent steps that have been taken by the Government of Rwanda to improve its criminal justice system and encourage it to continue upon that path. Мы приветствуем последние шаги правительства Руанды, направленные на усовершенствование системы уголовного правосудия, и призываем его продолжить эту работу.
The Government of Rwanda, for example, was helpful to us when we ran into some logistical problems. Правительство Руанды, например, помогло нам, когда мы столкнулись с некоторыми проблемами материально-технического характера.
In my capacity as Chairman of the Sanctions Committee on Rwanda, I would like to request the Security Council to take a decision on the future status of this requirement. В качестве Председателя Комитета по санкциям против Руанды я хотел бы просить Совет Безопасности принять решение относительно будущего статуса данного требования.
Each year, several professors from the National University of Rwanda and other Rwandan private universities visit the Tribunal in Arusha to observe the trials and to conduct legal research. Каждый год несколько преподавателей из Национального университета Руанды и других руандийских частных университетов посещают Трибунал в Аруше для наблюдения за процессами и проведения юридических исследований.
That was the type of international terrorism committed by the national armies of Rwanda, Uganda and Burundi against the peaceful Congolese population with complete impunity. Это тот вид международного терроризма, который национальные армии Руанды, Уганды и Бурунди абсолютно безнаказанно практикуют в отношении мирного конголезского населения.
We appreciate their continuous efforts to fight impunity, uphold the rule of law and promote national reconciliation in the former Yugoslavia and Rwanda. Мы высоко ценим их непрестанные усилия по борьбе с безнаказанностью, поддержанию правопорядка и поощрению национального примирения на территориях бывшей Югославии и Руанды.
We commend the cooperation of the Tribunals with respective national authorities, in particular with the domestic courts of Bosnia and Herzegovina, Croatia, Serbia and Rwanda. Мы высоко оцениваем также сотрудничество трибуналов с соответствующими государственными органами, особенно с национальными судами Боснии и Герцеговины, Хорватии, Сербии и Руанды.
On 20 October, the Minister for Foreign Affairs of Rwanda, Charles Murigande, visited Kinshasa for the first time since the beginning of the conflict. 20 октября министр иностранных дел Руанды Шарль Мулиганде впервые после начала конфликта посетил Киншасу.
We thank the Representative of Rwanda for specifying the places of residence of these individuals, which clearly are not located in Congolese territory. Мы были бы признательны представителю Руанды, если бы он уточнил места проживания этих лиц, которых на конголезской территории явно нет.
The Government of Rwanda has formally requested this access from the Government of the Democratic Republic of the Congo, and is awaiting a reply. Правительство Руанды официально обратилось к правительству Демократической Республики Конго с просьбой предоставить такой доступ и ожидает ответа.
What is the situation with respect to Rwanda at this time? Каково положение в отношении Руанды в настоящий момент?
The peace agreement concluded on 30 July 2002 between the Presidents of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo; заключение 30 июля 2002 года президентами Руанды и Демократической Республики Конго Мирного соглашения;
According to allegations made by RCD and the Government of Rwanda, FAC units launched a major offensive in north-eastern Katanga province on 13 October. По утверждениям КОД и правительства Руанды, подразделения ВСК 13 октября предприняли крупное наступление в северо-восточной части провинции Катанга.