Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанды

Примеры в контексте "Rwanda - Руанды"

Примеры: Rwanda - Руанды
He further noted that he would concentrate on promoting sustained political dialogue between the leaders of the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda. Он отметил также, что сосредоточит свое внимание на поощрении стабильного политического диалога между лидерами Демократической Республики Конго, Руанды и Уганды.
My Special Envoy also engaged with civil society representatives from Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda, to collect their views on the implementation of the Framework. Мой Специальный посланник также взаимодействовала с представителями гражданского общества Бурунди, Демократической Республики Конго, Руанды и Уганды с целью обобщить их мнения о процессе осуществления Рамочного соглашения.
IOM submitted a draft of the assessment study report to the Government of Rwanda, and the final report is expected to be issued in the coming months. МОМ представила проект доклада об оценочном исследовании правительству Руанды, и окончательный доклад, как ожидается, выйдет в предстоящие месяцы.
The United Nations system is a strong partner of the Government in its determination to ensure a bright future for the people of Rwanda. Система Организации Объединенных Наций является надежным партнером правительства, принимающего решительные меры для обеспечения народу Руанды светлого будущего.
As best practices, it referred to the legal promotion and protection of traditions and culture guaranteed by articles 50 and 51 of the Constitution of Rwanda. Среди оптимальных видов практики организация отметила правовое поощрение и защиту традиций и культуры, гарантируемые статьями 50 и 51 Конституции Руанды.
In Kigali, the Registrar requested the diplomatic support of the Government of Rwanda in facilitating the Tribunal's efforts to overcome the challenges being faced with respect to relocation. В Кигали Секретарь просил правительство Руанды оказать Трибуналу дипломатическую поддержку в целях решения проблем, связанных с переселением.
The Government of Rwanda has credible, reliable and detailed information that various forms of tactical and strategic collaboration with the FDLR were discussed during those meetings. Правительство Руанды располагает достоверной, надежной и детальной информацией о том, что на этих встречах обсуждались различные формы тактического и стратегического взаимодействия с ДСОР.
B. Regarding the accusations by the Government of Rwanda to the Security Council В. Относительно обвинений, представленных Совету Безопасности правительством Руанды
The Government of Rwanda cannot tolerate such bombings on its territory and urges the Security Council to take all appropriate measures to ensure their immediate cessation. Правительство Руанды не может терпеть подобных обстрелов своей территории и настоятельно призывает Совет Безопасности принять надлежащие меры для обеспечения их немедленного прекращения.
After two weeks of combat, Makenga's troops, supported by demobilized soldiers from Rwanda, defeated troops loyal to Ntaganda on 15 March 2013. После двухнедельных боев 15 марта 2013 года войска Макенги при поддержке демобилизованных солдат из Руанды одержали победу над преданными Нтаганде войсками.
The Institute has a database in which the chemical fingerprints of minerals from various mines in the Democratic Republic of the Congo and Rwanda are stored after analysis. В базе данных Института хранятся результаты анализа химического состава минеральных ресурсов с различных рудников Демократической Республики Конго и Руанды.
This escalation of violence does not benefit either the people of Rwanda or those of the Democratic Republic of the Congo. Наблюдающаяся эскалация насилия не выгодна ни народу Руанды, ни народу Демократической Республики Конго.
The trial of Jean Uwinkindi case has been scheduled to start on 18 November 2013 by the High Court in Rwanda. Начало процесса по делу Жана Увинкинди было запланировано Высоким судом Руанды на 18 ноября 2013 года.
A new examination policy based on fair and transparent principles has been established and is implemented by the Rwanda Education Board (REB). Советом Руанды по образованию (СРО) была разработана и реализуется новая экзаменационная политика, основанная на справедливых и прозрачных принципах.
This is a great day for Rwanda and for all of Africa, Это великий день для Руанды и всей Африки.
Nonetheless, the Group considers that the photographs and money do not constitute "irrefutable proof" of Rwanda's involvement in the recent clashes. Вместе с тем Группа считает, что фотографии и денежные знаки не представляют собой «неопровержимого доказательства» причастности Руанды к недавним столкновениям.
A joint monitoring group composed of representatives of the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and international partners was established and held its first meeting in Goma on 16 December. Создана и провела свое первое заседание в Гоме 16 декабря совместная контрольная группа в составе представителей Демократической Республики Конго, Руанды и международных партнеров.
The Court thus "added its own assessment as to the compatibility of Rwanda's reservation with the object and purpose of the Genocide Convention". Тем самым Суд "добавил свою собственную оценку совместимости оговорки Руанды с объектом и целью Конвенции о геноциде".
The history of Rwanda and its linkage with discrimination История Руанды и ее связь с дискриминацией
The Council encourages the Government of Rwanda to continue to cooperate with its neighbours to that end, particularly in the framework of the tripartite process. Совет призывает правительство Руанды продолжать сотрудничество с ее соседями в этих целях, особенно в рамках трехстороннего процесса.
It urged the Governments of Uganda and Rwanda to improve their cooperation with the Group of Experts established under resolution 1533 (2004). Миссия настоятельно призвала правительства Уганды и Руанды расширить свое сотрудничество с Группой экспертов, учрежденной в соответствии с резолюцией 1533 (2004).
the need to cover the major geographical areas of Rwanda in which the crimes were allegedly committed; необходимость охвата крупных географических районов Руанды, в которых предположительно были совершены преступления;
In 2004, two Vice-Presidents of the Democratic Republic of the Congo attended the inauguration of the President of Rwanda. Участие двух вице-президентов Демократической Республики Конго на церемонии вступления в должность президента Руанды в 2004 году.
The Group of Experts reported that the Government of Rwanda had presented information on dissident leaders in South Kivu, namely Colonel Mutebutsi and General Nkunda. Группа экспертов сообщила, что правительство Руанды предоставило информацию о лидерах оппозиции из Южного Киву, а именно о полковнике Мутебутси и генерале Нкунде.
Meetings with the Presidents, Ministers for Foreign Affairs and other officials of the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda Совещаний с президентами, министрами иностранных дел и другими должностными лицами Демократической Республики Конго, Руанды и Уганды