Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанды

Примеры в контексте "Rwanda - Руанды"

Примеры: Rwanda - Руанды
It is a fact that since 1 October 1990 the war against Rwanda has been conducted from and has been supported by, Uganda. Является фактом, что война, которая ведется против Руанды начиная с 1 октября прошлого года, направляется из Уганды и поддерживается Угандой.
Many operate from airports in Central Africa, Rwanda, Kenya and Gabon) or in the Middle East. Многие из них совершают полеты из аэропортов в Центральной Африке, Руанды, Кении и Габона) или же на Ближнем Востоке.
Indeed, the sooner they can be lifted, the better for the rule of law in Rwanda. В любом случае для репутации Руанды крайне важно, чтобы эти чрезвычайные нормы не стали постоянными.
The Tribunal has also continued to actively contribute to capacity-building in Rwanda and has delivered programmes that have benefited the judicial sector, civil society and academic institutions. Трибунал также продолжает активно способствовать наращиванию потенциалов самой Руанды и осуществляет программы, полезные как для судебных органов, так и для гражданского общества и научных учреждений.
This year, the programme has indigenous fellows from Bangladesh, Canada, Nepal and Rwanda. В текущем году стажировку по этой программе проходят представители коренных народов из Бангладеш, Канады, Непала и Руанды.
We strongly object to the deliberate effort to tarnish Rwanda's image, while denying it the opportunity to defend itself. Мы решительно возражаем против умышленных усилий, направленных на подрыв авторитета Руанды, и против попыток лишить ее возможности защитить свои интересы.
The positive steps taken by the plenary is a demonstration by the Justices of their sensitivity to the goals of justice and reconciliation for Rwanda and its people. Позитивные решения, принятые на пленарных заседаниях, являются демонстрацией судьями своей приверженности целям правосудия и примирения в интересах Руанды и ее народа.
The panellists responded to the interventions made by the representatives of Belarus, Nigeria, the Russian Federation, Pakistan, Rwanda, Suriname and Poland. Участники дискуссии ответили на вопросы, поднятые в выступлениях представителей Беларуси, Нигерии, Российской Федерации, Пакистана, Руанды, Суринама и Польши.
In Rwanda, it is all too clear from Ms. Del Ponte's briefing this morning that the country continues to face a very distressing situation. Что касается Руанды, то из сегодняшнего брифинга г-жи дель Понте предельно ясно следует, что эта страна по-прежнему находится в тяжелом положении.
Troops from Angola, Namibia and Zimbabwe have supported the Government of President Joseph Kabila, while forces from Rwanda and Uganda have supported the rebels. Войска Анголы, Намибии и Зимбабве поддержали правительство президента Жозефа Кабилы, тогда как силы, прибывшие из Руанды и Уганды, поддерживают повстанцев.
My delegation joins others in welcoming to the Council the Ministers from the Democratic Republic of the Congo, Burundi, Rwanda and Uganda. Моя делегация, как и делегации других стран, приветствует в Совете министров Демократической Республики Конго, Бурунди, Руанды и Уганды.
Of the 122 defence witnesses who came before the ICTR this year, 20 came from Rwanda. Из 122 свидетелей защиты, давших показания в МУТР в этом году, из Руанды прибыло 20.
Since the early 1960s, her Government had hosted refugees from Burundi and Rwanda and had continued to do so in cyclical waves up to the present. С начала 60-х годов правительство Объединенной Республики Танзании принимало беженцев из Бурунди и Руанды и до настоящего времени продолжает периодически делать это.
The communiqué also accused Rwanda, Uganda and Burundi of committing "genocide" in the eastern provinces of the Democratic Republic of the Congo. В коммюнике содержатся также обвинения в адрес Руанды, Уганды и Бурунди в проведении политики «геноцида» в восточных провинциях Демократической Республики Конго.
I wish to recall for the benefit of the representative of Rwanda the provisions of Security Council resolution 1376 of 9 November 2001. Я хотел бы напомнить представителю Руанды - в его же собственных интересах - о положениях резолюции 1376 Совета Безопасности.
It aimed at sensitizing all parties to the need for and ways of ensuring that a gender perspective is included in Rwanda's new Constitution. Этот семинар был призван подчеркнуть для всех его участников необходимость учета гендерного аспекта в новой конституции Руанды и обозначить пути его обеспечения.
Mr. Mucyo: It is my honour to address the Security Council today on behalf of my country, Rwanda. Г-н Мусьо: Для меня честь - выступать сегодня в Совете Безопасности от имени моей страны - Руанды.
For example, the International Criminal Tribunals for Rwanda and for the former Yugoslavia have served important accountability, reconciliation, deterrence and peace-building functions. Например, международные уголовные трибуналы для Руанды и бывшей Югославии сыграли важную роль в обеспечении отчетности, примирения, выступали как сдерживающий фактор и содействовали миростроительству.
Among them was Jean Kambanda, Prime Minister and Head of the Interim Government of Rwanda from April to July 1994. В их числе был премьер-министр и глава переходного правительства Руанды в период с апреля по июль 1994 года Жан Камбанда.
My Government believes that it cannot be held responsible for the armed groups that have come from Rwanda following the internal arguments in that country. Мое правительство считает, что оно не несет никакой ответственности за вооруженные группы, прибывшие из Руанды после происходивших в этой стране внутренних распрей.
This resulted in the creation of a local Task Force chaired by the Government of Rwanda in which UNHCR and UNDP participated. В результате этого шага была создана местная целевая группа, которую возглавило правительство Руанды и в работе которой принимали участие УВКБ и ПРООН.
They are seen to be totally dedicated to the welfare of the country, close to the people of Rwanda and attentive to their needs. Считается, что они привержены делу абсолютного обеспечения благосостояния страны, тесно связаны с народом Руанды и удовлетворяют его потребности.
Security in the border areas, especially in north-west Rwanda Безопасность в пограничных районах, особенно на северо-западе Руанды
Over the past three and a half years, human rights and humanitarian concerns have fluctuated in the north-west of Rwanda. В течение прошедших трех с половиной лет на северо-западе Руанды сохранялись проблемы в области прав человека и проблемы гуманитарного характера.
The Security Council mission assured President Kagame that the Security Council attached the greatest importance to the security of Rwanda. Миссия Совета Безопасности заверила президента Кагаме в том, что Совет Безопасности придает большое значение безопасности Руанды.