Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанды

Примеры в контексте "Rwanda - Руанды"

Примеры: Rwanda - Руанды
Since the Committee had received a delegation from Rwanda, he also wondered whether the report of Rwanda should be considered at the next session. Принимая во внимание встречу членов Комитета с делегацией Руанды, он также задает вопрос о том, следует ли рассматривать доклад Руанды на следующей сессии.
As part of the integrated programme for Rwanda, UNIDO helped the Rwanda Investment Promotion Agency draw up a plan of action for investment promotion in the country. В рамках комплексной программы для Руанды ЮНИДО оказала помощь агентству содействия инвестирования Руанды в подготовке плана действий по привлечению инвестиций в эту страну.
Outreach programme, in a post-conflict situation, for the benefit of the population of Rwanda: (a) Awareness-raising programmes within Rwanda. Информационная программа в постконфликтной ситуации, в интересах населения Руанды: а) программа проведения информационной работы на территории Руанды.
In addition, since the bulk of those cases concern Rwanda, we note that the Prosecutor is still discussing the question of the death penalty with the Government of Rwanda. Кроме того, поскольку большинство этих дел касается Руанды, мы отмечаем, что Обвинитель по-прежнему обсуждает вопрос о смертном приговоре с правительством Руанды.
On instructions from my Government, I wish to forward to you a statement from the Government of Rwanda about the unilateral withdrawal of the Rwanda Patriotic Army from Kisangani. По поручению моего правительства хотел бы препроводить Вам заявление правительства Руанды об одностороннем выводе Патриотической армии Руанды из Кисангани.
Rwanda's position had been explained in detail during negotiation of the Lusaka ceasefire agreement and there was a consensus on Rwanda's interests, which revolved only around security questions. Позиция Руанды была подробно разъяснена во время обсуждения Лусакского соглашения о прекращении огня, и сформировался консенсус в отношении интересов Руанды, которые следует рассматривать исключительно с точки зрения безопасности.
It is the position of the Rwanda Government that, to the extent possible, pending cases must be transferred to Rwanda's national jurisdiction. Позиция правительства Руанды состоит в том, что все еще не рассмотренные дела должны, по возможности, быть переданы в национальные судебные органы Руанды.
In that context, the Government of Rwanda requests the international community to put an end to these groundless racist theories and this campaign to demonize Rwanda and its people. В этом контексте правительство Руанды обращается с просьбой к международному сообществу положить конец этим беспочвенным расистским теориям и этой кампании по осквернению Руанды и ее народа.
Their testimonies indicate a CNDP recruitment network being run in Rwanda, although it is unclear whether there is any involvement by the Government of Rwanda in their recruitment. Их показания свидетельствуют о наличии вербовочной сети НКЗН, которая управляется из Руанды, хотя не ясно, замешано ли правительство Руанды в вербовке боевиков.
Several oral and written requests notwithstanding, and past precedent to the contrary, the Government of Rwanda did not authorize the Group to conduct interviews with former FDLR combatants at the Mutobo demobilization centre in Rwanda. Несмотря на несколько устных и письменных запросов, в отличие от практики прошлых лет правительство Руанды не разрешило Группе провести интервью с бывшими комбатантами ДСОР в демобилизационном центре Мутобо в Руанде.
The Group interviewed 23 people from Rwanda who served in M23. Of these, 18 were Rwandan citizens and 5 were Congolese citizens living in Rwanda. Группа опросила 23 человек из Руанды, служивших в «М23», включая 18 руандийских граждан и 5 конголезцев, проживающих в Руанде.
As part of its effort to mobilize international support to force the Government of Rwanda to negotiate, FDLR has progressively established formal ties with several Rwandan opposition parties based in Belgium and Rwanda. Чтобы заручиться поддержкой международного сообщества, которое могло бы побудить правительство Руанды приступить к переговорам, ДСОР постепенно установили официальные связи с рядом руандийских оппозиционных партий, базирующихся в Бельгии и Руанде.
Rwanda Defence Force battalions were deployed towards the Congo and shells were fired at Rwanda from areas then controlled by M23 to provide a pretext for a Rwandan intervention in the guise of retaliation. Батальоны Руандийских сил обороны были направлены в сторону Конго, и из районов, которые тогда контролировались «М23», был произведен обстрел в направлении Руанды, с тем чтобы под видом ответных мер создать предлог для руандийского вторжения.
Rwanda's President had received the Children's Champion Award of the United States Fund for UNICEF in 2009 and Rwanda often ranked among the best countries in which to be born a girl. В 2009 году Фонд Соединенных Штатов Америки для ЮНИСЕФ присвоил Президенту Руанды звание Защитника детей; кроме того, Руанда часто занимает первые места в перечне стран, в которых созданы благоприятные условия для девочек.
During their November 2013 visit to Rwanda (see para. 48 above), members of the joint delegation of the Tribunal and the Residual Mechanism also held a discussion with graduate students in the Genocide Studies and Prevention Programme at the National University of Rwanda. В ходе своего визита 4 - 5 ноября 2013 года в Руанду, о котором говорилось выше, члены Совместной делегации Трибунала и Остаточного механизма также провели обсуждение со студентами национального университета Руанды, занимающимися программой исследования и предотвращения геноцида.
The Government of Rwanda, however, reiterates its concern that the Rwanda section of the last report of the Group of Experts was riddled with glaring inconsistencies, deliberate misrepresentation and innuendo. Вместе с тем правительство Руанды вновь высказывает свою обеспокоенность насчет того, что посвященный Руанде раздел последнего доклада Группы экспертов полон вопиющих противоречий, умышленных искажений и инсинуаций.
The Group remains concerned that Rwanda has not provided the Transitional Government of the Democratic Republic of the Congo with an inventory of the guns it claims to have retrieved from Colonel Mutebutsi and his troops upon their entry into Rwanda. Группа по-прежнему озабочена тем, что Руанда не представила переходному правительству Демократической Республики Конго опись оружия, которое, по ее утверждению, было изъято у полковника Мутебутси и его бойцов после их прибытия на территорию Руанды.
The transfer to Rwanda is based primarily on the fact that the crimes falling under the ICTR's mandate were committed in Rwanda, mostly by Rwandans and against fellow Rwandans. Эти дела передаются прежде всего Руанде потому, что преступления, подпадающие под действие мандата МУТР, были совершены преимущественно руандийцами на территории Руанды в отношении своих собственных сограждан.
Rwanda has called on any international organization interested in knowing the truth about those allegations to come and carry out an investigation, arrest and otherwise deal with members of Rwanda's Armed Forces allegedly present on the territory of the Democratic Republic of the Congo. Руанда призвала любую международную организацию, заинтересованную в установлении истины в отношении указанных обвинений, направить своих представителей и провести расследование, арестовать и любым иным образом поступить с членами вооруженных сил Руанды, которые якобы присутствуют на территории Демократической Республики Конго.
I also wish to take this opportunity to clear up a misrepresentation made by the Department of Peacekeeping Operations about Rwanda's understanding of the suggested joint verification mechanism to be established between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы указать на неправильное изложение Департаментом операций по поддержанию мира имеющегося у Руанды понимания в отношении предложенного совместного механизма проверки, который должен быть создан Руандой и Демократической Республикой Конго.
The Government of Rwanda is gravely disturbed that for the last 10 years the international community has consistently refused to disarm the ex-FAR/Interahamwe, the force that committed genocide in Rwanda, or to take any other decisive action against them. Правительство Руанды сильно встревожено тем, что за последние 10 лет международное сообщество упорно отказывалось разоружить экс-ВСР/«интерахамве» - силы, которые совершили геноцид в Руанде, - или предпринять против них какие-либо иные решительные действия.
A UNDP seminar in Rwanda on "Using Sport to Achieve Rwanda's Millennium Development Goals" in July 2006 drew participants from the Government, civil society, sporting federations and other sectors. В июле 2006 года ПРООН провела в Руанде семинар на тему «Спорт как средство достижения целей развития Руанды», в котором приняли участие представители правительства, гражданского общества, спортивных федераций и других организаций.
However, in June 2015, it was announced that Ethiopia replaced Rwanda as host due to Rwanda's preparation to host the 2016 African Nations Championship. Однако в июне 2015 года было объявлено, что хозяйкой соревнований будет Эфиопия в связи с подготовкой Руанды к проведению чемпионата африканских наций в 2016 году.
The Advisory Committee notes that pursuant to Security Council resolution 925 (1994) a Trust Fund for Rwanda was established on 30 June 1994 with the purpose of financing humanitarian relief and rehabilitation programmes in Rwanda. Консультативный комитет отмечает, что в соответствии с резолюцией 925 (1994) Совета Безопасности 30 июня 1994 года был создан Целевой фонд для Руанды с целью финансирования программ гуманитарной помощи и восстановления в Руанде.
ICRC has had a permanent presence in Rwanda since 1990, providing protection and assistance for victims of the conflict between the Government of Rwanda and RPF. МККК на постоянной основе осуществляет деятельность в Руанде с 1990 года, обеспечивая защиту жертв конфликта между правительством Руанды и ПФР и оказывая им помощь.