Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанды

Примеры в контексте "Rwanda - Руанды"

Примеры: Rwanda - Руанды
Laying the groundwork for national reconciliation requires sustained efforts on the part of the Operation through steady cooperation with the Government of Rwanda. Для того чтобы заложить основы для национального примирения, требуются постоянные усилия со стороны Операции, опирающиеся на устойчивое сотрудничество с правительством Руанды.
Rwanda shows the dilemmas of this approach, but also the way in which we have sought to overcome them. На примере Руанды видны как сложности этого подхода, так и пути, следуя которым мы стремимся преодолеть их.
The massive new exodus of over 2 million refugees from Rwanda cast a deep shadow over the period under review. Новый массовый исход свыше 2 млн. беженцев из Руанды стал весьма печальным событием за рассматриваемый период.
Without a doubt, the atrocities and mayhem inflicted on a whole segment of the population in Rwanda will always haunt the United Nations. Несомненно, что зверства и потрясения, которым подвергся целый слой населения Руанды, всегда будут преследовать совесть Организации Объединенных Наций.
If all beginnings must also have an end, then the tragedy of Rwanda is at the beginning of the end. Если всякое начало должно также иметь и конец, то трагедия Руанды в настоящее время оказалась в начале своего конца.
While one fourth of them remain displaced inside Burundi, the remaining 700,000 are scattered throughout Rwanda, the United Republic of Tanzania and Zaire. Около одной четверти этих перемещенных лиц осели в Бурунди, остальные же 700000 оказались разбросанными по территории Руанды, Объединенной Республики Танзании и Заира.
On 6 April 1994, the death of the President of Rwanda triggered a violent blood bath that claimed over 500,000 civilian lives. Смерть президента Руанды 6 апреля 1994 года явилась причиной начала жестокого кровопролития, в результате которого погибло более 500000 гражданских лиц.
This forum of nations gives us a timely opportunity to expound on the problem of Rwanda, which has been in the news day in and day out. Эта трибуна наций предоставляет нам своевременную возможность для того, чтобы разъяснить проблему Руанды, которая изо дня в день освещалась в новостях.
One cannot talk about the Rwanda problem without mentioning the role the United Nations has played and continues to play in the history of our country. Нельзя говорить о проблеме Руанды и не упомянуть роль, которую сыграла и продолжает играть Организация Объединенных Наций в истории нашей страны.
Lastly, the Council had established an international tribunal competent to try crimes in the former Yugoslavia and envisaged the same formula for Rwanda. И наконец, Совет учредил Международный трибунал, в компетенцию которого входит расследование преступлений в бывшей Югославии, и предусмотрел аналогичную формулу для Руанды.
The consequences of such a situation had been illustrated by the forced population movements from Rwanda to Zaire, the United Republic of Tanzania, Burundi and Uganda. Какие последствия может иметь такое положение дел, показало вынужденное перемещение населения Руанды в Заир, Объединенную Республику Танзанию, Бурунди и Уганду.
In addition to Rwanda, the United Nations is present in Western Sahara, Liberia, Somalia, Mozambique, Angola and South Africa. Кроме Руанды, Организация Объединенных Наций обеспечивает свое присутствие в Западной Сахаре, Либерии, Сомали, Мозамбике, Анголе и Южной Африке.
We are confident that the people of Mozambique, Rwanda and Liberia will realize their dreams of peace through the process of dialogue. Мы уверены в том, что народы Мозамбика, Руанды и Либерии осуществят свои мечты о мире на основе процесса диалога.
The continued fighting in the region posed a threat to the citizens of Burundi, Rwanda and Zaire, particularly to refugees. Продолжение военных действий в этом регионе представляет угрозу для жителей Бурунди, Руанды и Заира и особенно для беженцев.
On 1 October 1990, a devastating war broke out in Rwanda following attacks launched from Uganda by the Rwandese Patriotic Front (RPF). 1 октября 1990 года после ударов Патриотического фронта Руанды (ПФР) с территории Уганды в Руанде началась ожесточенная война.
The investigative teams would travel throughout Rwanda, inter alia, to follow up on investigative leads, interview witnesses and visit mass graves to undertake forensic studies. Следственные группы будут совершать поездки по территории Руанды, в частности для отработки следственных версий, опроса свидетелей и посещения мест массового захоронения для проведения судебно-медицинской экспертизы.
Action in respect of Croatia, Bosnia and Herzegovina, the Federal Republic of Yugoslavia, Rwanda and Burundi should be discussed at the current meeting. Что касается мер в отношении Хорватии, Боснии и Герцеговины, Союзной Республики Югославии, Руанды и Бурунди, то их следует обсудить на нынешнем заседании.
Yet Zaire was hosting the largest number of refugees in Africa (from Angola, the Sudan, Uganda, Rwanda and Burundi). Однако именно Заир принимает самое большое число беженцев из стран Африки (из Анголы, Судана, Уганды, Руанды и Бурунди).
Sub-trust funds under UNDP Trust Fund for Rwanda Целевые подфонды в рамках целевого фонда ПРООН для Руанды
An indigenous representative from Rwanda said that denying the Batwa access to the forests had led to loss of their livelihood. Один представитель коренных народов из Руанды заявил о том, что отказ в предоставлении народу батва доступа в леса лишил их средств к существованию.
The two existing international criminal courts, concerning the former Yugoslavia and Rwanda, are important first steps which merit support and full cooperation from all States. Два существующих международных уголовных суда, касающихся бывшей Югославии и Руанды, являются важными первыми шагами, заслуживающими поддержку и всестороннее сотрудничество со стороны всех государств.
That nexus between peace, security and development is crystal-clear to us in Rwanda and the wider Great Lakes region of East and Central Africa. Народы Руанды и всего района Великих озер Восточной и Центральной Африки очень четко видят связь между миром, безопасностью и развитием.
The requested amount is based on an estimate of 210 witnesses, 95 of whom are expected from Rwanda. Испрашиваемая сумма основана на той оценке, что число свидетелей составляет 210 человек, 95 из которых, как ожидается, прибудут из Руанды.
(b) Demand that Rwanda and Uganda withdraw their troops immediately from Congolese territory; Ь) потребовать от Руанды и Уганды незамедлительного вывода их войск с конголезской территории;
The Government of Rwanda reserves the right to submit more substantive comments on a better researched and less biased report at an appropriate time. Правительство Руанды оставляет за собой право в надлежащее время представить более обстоятельные замечания по более тщательно подготовленному и более объективному докладу.