Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанды

Примеры в контексте "Rwanda - Руанды"

Примеры: Rwanda - Руанды
From Bosnia to Rwanda and from Liberia to East Timor, this pattern prevails. Эта ситуация неизбежно возникает везде - от Боснии до Руанды и от Либерии до Восточного Тимора.
That political will has created an environment that enables the women of Rwanda, non-governmental organizations and development agencies to implement the Beijing Platform for Action. Наличие политической воли создает благоприятные условия, способствующие осуществлению женщинами Руанды, неправительственными организациями и учреждениями в области развития Пекинской платформы действий.
However, during the period under review, the Tribunal experienced problems with the flow of witnesses from Rwanda. Однако в рассматриваемый период Трибунал столкнулся с проблемами в отношении вызова свидетелей из Руанды.
The financial statements for the Trust Fund for Rwanda show a cumulative surplus of $675,819. ЗЗ. Финансовые ведомости по Целевому фонду для Руанды отражают совокупные излишки в размере 675819 долл. США.
I am also speaking in support of the people of Rwanda as they endeavour to overcome their difficult past. Я также выступаю в поддержку народа Руанды, который пытается преодолеть трагические последствия прошлого.
Please note that the Government of Rwanda is not seeking to be involved in this process. Заметьте, пожалуйста, что правительство Руанды вовсе не стремится к участию в этом процессе.
We have seen women in this role from Liberia, Rwanda and Northern Ireland to Guatemala. Мы встречались с такими женщинами от Либерии, Руанды и Северной Ирландии до Гватемалы.
It is claimed that there are Congolese among the victims, but also Rwandans transferred from Rwanda. По некоторым свидетельствам, среди жертв есть конголезцы, а также руандийцы, вывезенные из Руанды.
To date, no credible evidence has been provided that connects Rwanda to recent fighting in the Bukavu area. До настоящего времени не было предоставлено никаких достоверных доказательств, которые свидетельствовали бы об участии Руанды в последних боевых действиях в районе Букаву.
More serious, it virtually guarantees that detention will undermine reconciliation and complicate Rwanda's recovery. Такое положение фактически гарантирует, что проблема содержания под стражей будет подрывать процесс примирения и усложнит возрождение Руанды.
The focus of concern remains the eastern Democratic Republic of the Congo and north-west Rwanda. Основную озабоченность по-прежнему вызывает ситуация в восточной части Демократической Республики Конго и в северо-западной части Руанды.
This may be due partly to the drought which is also causing some population displacement inside Rwanda in the eastern part of the country. Это, вероятно, отчасти объясняется засухой, которая вынуждает часть населения Руанды перемещаться в восточные районы страны.
He would also support the Ministry's plans to professionalize and restructure the civilian police in Rwanda. Он поддерживает также планы министерства по реорганизации гражданской полиции Руанды и приданию ей профессионального статуса.
Yet she built new alliances with the Government of Rwanda and has become a major ally of the Kigali regime and RCD-Goma. Тем не менее она наладила новые связи с правительством Руанды и стала одним из главных союзников режима Кигали и КОД-Гома.
Uganda unlike Rwanda did not set up an extrabudgetary system to finance its presence in the Democratic Republic of the Congo. В отличие от Руанды Уганда не создавала внебюджетной системы для финансирования своего присутствия в Демократической Республике Конго.
Srebrenica and Rwanda taught us that a false notion of impartiality cannot prevail in cases of genocide or crimes against humanity. Уроки Сребреницы и Руанды научили нас тому, что ложное понятие беспристрастности не может применяться в случаях геноцида или преступлений против человечности.
The Registrar is considering the feasibility of establishing an ICTR Radio that would broadcast the work of the Tribunal throughout Rwanda. В настоящее время Секретариат рассматривает возможность создания радиостанции МУТР, которая информировала бы о работе Трибунала всех жителей Руанды.
The immediate and active cooperation of the Government of Rwanda in getting the Joint Verification Mechanism operational is an absolute requirement. Для того чтобы ввести в действие совместный механизм контроля, совершенно необходимо срочно заручиться активным сотрудничеством правительства Руанды.
The people of Rwanda appreciate their contribution to our reconciliation process. Народ Руанды высоко ценит их вклад в наши процесс примирения.
The ICTR has since handed down five acquittals, and that has not raised any protest from Rwanda. Затем МУТР вынес пять оправдательных приговоров, и это не вызвало никаких возражений со стороны Руанды.
The Government of Rwanda takes this opportunity to once again reject the allegations by the Group of Experts that it has helped the CNDP. Пользуясь возможностью, правительство Руанды вновь отвергает обвинения со стороны Группы экспертов в том, что оно помогает НКЗН.
Mr. Mayoral: I would like at the outset to refer to the Sanctions Committee on Rwanda. Г-н Майораль: Я хотел бы прежде всего остановиться на Комитете по санкциям против Руанды.
The Special Rapporteur regrets that the Governments of Rwanda and Romania have not replied to communications in the past four years. Специальный докладчик сожалеет, что в течение последних четырех лет на ее сообщения не отвечают правительства Руанды и Румынии.
The Minister for Foreign Affairs of Rwanda has made reference to that particular aspect, as did President Kikwete of Tanzania this morning. Министр иностранных дел Руанды упоминал об этом конкретном аспекте, равно как и президент Танзании Киквете сегодня утром.
Each visit afforded opportunities to meet with officials of the Government of Rwanda, notably the Minister of Justice and the Prosecutor General. Каждая поездка давала возможность встретиться с должностными лицами правительства Руанды, а именно: министром юстиции и генеральным прокурором.