Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанды

Примеры в контексте "Rwanda - Руанды"

Примеры: Rwanda - Руанды
The Committee would consider eight reports at its fifteenth session, plus a report from Rwanda that was to be considered on an exceptional basis. На своей пятнадцатой сессии Комитет рассмотрит восемь докладов, а также доклад Руанды, который необходимо рассмотреть вне очереди.
She wondered what had caused Rwanda's ethnic groups to take up arms against one another after coexisting peacefully for many years. Она хотела бы знать, что заставило этнические группы Руанды обратить оружие против друг друга после мирного сосуществования в течение многих лет.
All Rwanda's efforts should now be geared to reconciliation. Сейчас все усилия Руанды должны быть направлены на примирение.
Ms. ESTRADA CASTILLO said that both economic and moral rehabilitation would be necessary for the reconstruction of Rwanda. Г-жа ЭСТРАДА КАСТИЛЬО говорит, что для восстановления Руанды требуется не только восстановление ее экономики, но и ее духовное возрождение.
The Committee should also decide what action to take concerning Rwanda and Burundi. Комитету следует также определить, какие меры требуется принять в отношении Руанды и Бурунди.
Following the influx of refugees from Rwanda and Burundi, the situation in Kivu deserved special attention. Совершенно особого внимания заслуживает ситуация в Киву, сложившаяся в результате притока беженцев из Руанды и Бурунди.
Setting up an early warning system was not easy, as demonstrated by the case of Rwanda. С организацией работы системы раннего предупреждения связаны большие трудности, о чем свидетельствует пример Руанды.
This enormous challenge could not possibly be met by the Government of Rwanda alone. Правительство Руанды, безусловно, не могло справиться с этой колоссальной задачей самостоятельно.
The human rights officers work in one of 11 teams located throughout Rwanda, covering the situation in all prefectures. Сотрудники по правам человека разделены на 11 групп, развернутых по всей территории Руанды и контролирующих положение во всех префектурах.
Under these circumstances, the Government of Rwanda does not see how it can continue to cooperate with the Tribunal. В этих условиях правительство Руанды не видит возможности для продолжения своего сотрудничества с Трибуналом.
The National Assembly of Rwanda, for instance, had almost achieved full gender equality. В качестве примера стоит привести Национальное собрание Руанды - парламент, в котором практически достигнуто полное равенство в представленности мужчин и женщин.
It is estimated that 20 per cent of the overall child population of Rwanda are severely traumatized. Предполагается, что 20 процентов общего детского населения Руанды пережили серьезные психологические травмы.
As they grope towards some healing and rebuilding, the people of Rwanda will need much understanding and support from the international community. Народу Руанды, по мере того как он изыскивает пути для оздоровления обстановки и восстановления, потребуется глубокое понимание и значительная поддержка со стороны международного сообщества.
The Minister assured the Commission that the Government of Belgium would continue to provide financial support to the United Nations Trust Fund for Rwanda. Министр заверил Комиссию в том, что правительство Бельгии будет по-прежнему оказывать финансовую поддержку Целевому фонду для Руанды.
The embargo was originally imposed on "Rwanda". Первоначально эмбарго было введено в отношении "Руанды".
Therefore, the accusation that Rwanda and other countries have invaded the Democratic Republic of the Congo is a malicious and gratuitous lie. В связи с этим обвинение Руанды и других стран в том, что они вторглись в Демократическую Республику Конго, является злонамеренной и откровенной ложью.
President Bizimungu's denial of the involvement of Rwanda, despite eyewitness reports to the contrary, is characteristic. Характерным является отрицание участия Руанды со стороны президента Бизимунгу, несмотря на сообщения очевидцев, свидетельствующие об обратном.
Indeed, the first aggression against Rwanda started when this genocidal army was allowed to enter Zairian territory with its arms. Собственно говоря, первая агрессия против Руанды началась тогда, когда этой совершившей геноцид армии было позволено вступить на территорию Заира с оружием в руках.
Allow me to end by reiterating Rwanda's position on the crisis in the Democratic Republic of the Congo. Позвольте мне в заключение вновь подтвердить позицию Руанды по вопросу о кризисе в Демократической Республике Конго.
Its seven members are now developing a work plan and establishing its credentials with Rwanda's national institutions and civil society. В настоящее время ее семь членов разрабатывают рабочий план и проходят аккредитацию при национальных учреждениях и гражданском обществе Руанды.
Human rights and humanitarian concerns have merged in the north-west of Rwanda. В северо-западных районах Руанды вопросы прав человека и гуманитарные проблемы слились воедино.
This year's report devotes considerable attention to detention and the rebuilding of Rwanda's judiciary. В докладе за этот год значительное внимание уделяется проблемам содержания под стражей и перестройки судебной системы Руанды.
They understand the damage that is being done to Rwanda's commitment to human rights and to national reconciliation. Они знают о том ущербе, который наносится приверженности Руанды делу обеспечения прав человека и национального примирения.
The Special Representative is distressed and concerned that conditions in Rwanda's prisons continue to be unacceptable. Специальный представитель с беспокойством и озабоченностью свидетельствует о том, что условия в тюрьмах Руанды продолжают оставаться неприемлемыми.
He would also support the plans of the Ministry of the Interior to professionalize and restructure the civilian police in Rwanda. Он также поддерживает планы министерства внутренних дел по повышению уровня профессионализма и по реструктуризации гражданской полиции Руанды.