Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанды

Примеры в контексте "Rwanda - Руанды"

Примеры: Rwanda - Руанды
I extend my sincere best wishes to the Government and the people of Rwanda on their road to permanent and lasting peace. Я передаю от всей души наилучшие пожелания правительству и народу Руанды достичь прогресса на их пути к постоянному и прочному миру.
We will not deny that, in their greatest hour of need, the world failed the people of Rwanda. Мы не будем отрицать того, что мир не смог спасти народ Руанды в самый страшный для него час».
The Government of Rwanda has issued a detailed response to the Panel's report and we heard the Rwandan representative speak eloquently on the subject this morning. Правительство Руанды выступило с подробным ответом на доклад Группы, и мы слышали, как руандийский представитель красноречиво выступал по этому вопросу сегодня утром.
His delegation had asked the sponsors to include a specific reference to the occupying forces of Rwanda and Uganda in paragraph 2 (b). Его делегация обратилась к авторам с просьбой включить в пункт 2 (b) постановляющей части конкретную ссылку на оккупационные войска Руанды и Уганды.
I am thinking particularly of the two bilateral agreements between the Government of the Democratic Republic of the Congo and the Governments of Uganda and Rwanda. В частности, хочу отметить два двусторонних соглашения, которые были подписаны правительством Демократической Республики Конго и правительствами Уганды и Руанды.
Regarding the remainder of the cases, I intend to negotiate with States, including the Government of Rwanda, for their transfer to the respective national jurisdictions. Остальные дела я намерен обсудить с представителями государств, в том числе правительством Руанды, для их передачи в соответствующие национальные суды.
Statement of the Ministry of Foreign Affairs and Regional Cooperation of Rwanda in response to Security Council resolution 1468 Заявление министерства иностранных дел и регионального сотрудничества Руанды в связи с резолюцией 1468 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций
Concrete steps are now being taken to assess the suitability of some national systems, including that of Rwanda, to adjudicate cases in compliance with international standards. В настоящее время предпринимаются конкретные шаги для оценки пригодности некоторых национальных систем, включая и систему Руанды, для судебного рассмотрения дел в соответствии с международными стандартами.
However, owing to a number of factors, reliance on those activities alone would not suffice to ensure successful delivery of information, especially within Rwanda. Вместе с тем в силу ряда факторов одних этих услуг было бы недостаточно для обеспечения успешного распространения информации, особенно на территории Руанды.
In one of its first projects, the Tribunal established an office with communications facilities for Radio Rwanda journalists in Arusha where the Trial Chambers are situated. В рамках одного из своих первых проектов Трибунал создал оборудованное средствами связи бюро для журналистов Радио Руанды в Аруше, где расположены судебные камеры.
We also commend the Government of Rwanda for setting aside 5 per cent of its annual budget every year to assist the survivors. Мы также с удовлетворением отмечаем решение правительства Руанды о выделении 5 процентов ее ежегодного бюджета на оказание помощи оставшимся в живых.
Secretariat support to 4 meetings of the Joint Verification Mechanism between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda Секретариатская поддержка в ходе проведения 4 совещаний в рамках Механизма совместного контроля с участием представителей Демократической Республики Конго и Руанды
4 formal meetings organized between senior leaders or officials of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda Четыре официальных совещания, организуемых с участием старших руководителей и должностных лиц Демократической Республики Конго и Руанды
Furthermore, Mudacumura's preferential treatment of officers from northern Rwanda to the detriment of those from the south continues to plague the organization. Кроме того, вред организации по-прежнему наносит то, что Мудакумура отдает предпочтение офицерам из северной Руанды в ущерб выходцам с юга.
Radio and television journalists are provided with audio or video cassettes of hearings for broadcast by Radio Rwanda or Rwandan television. Радио- и телевизионные журналисты обеспечиваются аудио - или видеокассетами с записями хода слушаний для передачи радио или телевидением Руанды.
Challenges for Rwanda were not limited to the country itself, but also included the conditions along the transit corridors through neighbouring countries. Проблемы Руанды - это не только проблемы внутри страны, но и проблемы состояния транзитных коридоров через соседние страны.
Mr. Sam Toyota, Director of Information Systems and Technology, Rwanda Revenue Authority г-н Сэм Тойота, Директор по вопросам информационных систем и технологии, Налоговое управление Руанды
On the e-Regulations project, the experience of four countries was discussed: Argentina (Chubut Province), Costa Rica, Rwanda and Viet Nam. В связи с проектом электронного регулирования обсуждался опыт четырех стран: Аргентины (провинция Чубут), Коста-Рики, Руанды и Вьетнама.
The Rwanda Institute of Administration and Management (RIAM) was established in 2001 to sustain and support skills development among Rwandan workers. В 2001 году был создан РИАМ (Институт администрации и управления Руанды) с целью оказания помощи и поддержки в деле повышения квалификации трудящихся.
The Rwanda Social Security Fund pays a number of benefits (defined in arts. 20, 21 and 22 of the Act). Касса социальной помощи Руанды производит различные выплаты (перечисленные в статьях 20, 21 и 22 того же закона).
The financing of the Rwanda Social Security Fund Финансирование кассы социального обеспечения Руанды (КСОР)
It felt that the ideology of genocide was a real threat that could potentially undo the achievements that Rwanda has made in the last 16 years. Делегация выразила мнение, что идеология геноцида является реальной угрозой, которая потенциально может свести на нет все достижения Руанды за последние 16 лет.
The delegation stated, with regard to media freedom, that the media in Rwanda did not have a track record for good conduct. В отношении свободы средств массовой информации делегация заявила, что в послужном списке СМИ Руанды не значится их образцовое поведение.
The Government of Rwanda decided to step aside from media regulation and requested media practitioners to self-regulate; правительство Руанды решило отказаться от регулирования средств массовой информации и предложило им самим обеспечить саморегулирование;
Mr. Moraes Cabral (Portugal): Allow me to thank the Permanent Representatives of Germany and Rwanda for their contributions to our debate. Г-н Мораеш Кабрал (Португалия) (говорит по-английски): Позвольте мне поблагодарить постоянных представителей Германии и Руанды за их вклады в наши обсуждения.