Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанды

Примеры в контексте "Rwanda - Руанды"

Примеры: Rwanda - Руанды
We have also conducted financial investigations for Rwanda and for the former Yugoslavia. Мы также провели расследования финансовой деятельности в отношении Руанды и бывшей Югославии.
We have among us today an eminent personality who means a lot to Rwanda and to international justice. Среди нас находится сегодня выдающаяся личность, много значащая как для Руанды, так и международного правосудия.
Turning to recruitment, to which the representative of Rwanda referred. Теперь что касается набора персонала, о чем говорил представитель Руанды. Действительно, в этой области имеются некоторые проблемы.
The representative of Rwanda was right to say that this is a sensitive and possibly dangerous problem. Представитель Руанды был прав, когда сказал, что это весьма болезненная и чреватая серьезными опасностями проблема.
At present, Tanzania is hosting close to a million refugees from Rwanda, Burundi and the Democratic Republic of the Congo. В настоящее время Танзания принимает на своей территории около миллиона беженцев из Руанды, Бурунди и Демократической Республики Конго.
Others come from Rwanda, Burundi, and Somalia. Остальные являются выходцами из Руанды, Бурунди и Сомали.
We all agree that the Security Council's initiatives to establish ad hoc tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda were necessary. Мы все согласны с тем, что инициативы Совета Безопасности по учреждению специальных трибуналов по бывшей Югославии и для Руанды были мерами необходимыми.
In 2009, a common facilities centre is planned in the context of the One-United Nations programme framework for Rwanda. В 2009 году планируется создать общий центр обслуживания в контексте рамочной программы "Единая Организация Объединенных Наций" для Руанды.
The Governments of the countries of the former Yugoslavia and Rwanda were invited to present their views, which are reflected in the report. Правительствам стран бывшей Югославии и Руанды было предложено представить свои соображения, которые также отражены в настоящем докладе.
The Government of Rwanda welcomed with great interest the report on human rights in the Democratic Republic of the Congo. Правительство Руанды с большим интересом приветствовало доклад о ситуации в области прав человека в Демократической Республике Конго.
We will then also have to hold early consultations with the Government of Rwanda on the modalities for the early repatriation of the Bembas. Затем мы также должны будем провести скорейшие консультации с правительством Руанды относительно условий безотлагательной репатриации соратников Бембы.
Officials from RCD-Goma and Rwanda have carried out arrests in some enterprises and improper dismissals in others. Ответственные лица КОД-Гома и Руанды на некоторых предприятиях провели аресты, а на других - противозаконные увольнения.
In all cases, workers and their families are subject to frequent harassment by RCD-Goma and Rwanda. Во всех случаях трудящиеся и их семьи становятся объектом беспрестанных преследований со стороны КОД-Гома и Руанды.
The industrial sector of Rwanda was modest in scale. По своим размерам промышленный сектор Руанды является весьма скромным.
In July 2001, OIF seconded a junior professional officer from Rwanda to work with the Electoral Assistance Division. В июле 2001 года МОФС командировала младшего сотрудника категории специалистов из Руанды для работы в Отделе по оказанию помощи в проведении выборов.
The three fellows came from Rwanda and Niger. Трое стипендиатов прибыли из Руанды и Нигера.
Sir Nigel Rodley said that, given the traumatic events of the 1990s, Rwanda's decision to abolish the death penalty was remarkable. Сэр Найджел Родли говорит, что, учитывая драматические события 1990-х годов, решение Руанды отменить смертную казнь является выдающимся событием.
Rwanda's decision set a fine example to the subregion, region and world at large. Решение Руанды является хорошим примером для субрегиона, региона и мира в целом.
There had been cases where witnesses from Rwanda appearing before the Tribunal had been mistreated during cross-examination. Имели место случаи, когда свидетели от Руанды, выступавшие перед трибуналом, подвергались грубому обращению во время перекрестных допросов.
We welcome this positive commitment by Rwanda. Мы приветствуем это конструктивное обязательство Руанды.
The Government of Rwanda does not hesitate to take action against any of its members who get involved in any violations of human rights. Правительство Руанды, не колеблясь, принимает меры против любого из наших людей, замешанных в любых нарушениях прав человека.
The Special Rapporteur regrets that the Governments of Rwanda and Romania have not replied to communications in the past four years. Специальный докладчик с сожалением отмечает, что правительства Руанды и Румынии не ответили ни на одно из ее сообщений в последние четыре года.
There was no comment on the import of high-value diamonds into South Africa said to originate from Rwanda. Запрос относительно импорта высококачественных алмазов в Южную Африку, предположительно из Руанды, был оставлен без комментариев.
Let me also commend the Government and the people of Rwanda for their efforts to build and renew their nation. Позвольте мне также поблагодарить правительство и народ Руанды за их усилия, направленные на восстановление и обновление своего государства.
We welcome Rwanda's readiness to withdraw from Pweto and urge that this offer be supported and immediately implemented. Мы приветствуем готовность Руанды вывести войска из Пуето и настоятельно призываем поддержать и немедленно осуществить это предложение.