Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанды

Примеры в контексте "Rwanda - Руанды"

Примеры: Rwanda - Руанды
Advisory services in client charter development were also provided to the Rwanda Revenue Authority and the Rwandan Directorate-General of Immigration and Emigration. Консультативные услуги по подготовке хартии обслуживания клиентов оказывались также Налоговому управлению Руанды и Генеральному директорату Руанды по вопросам иммиграции и эмиграции.
An address by the Prime Minister of Rwanda, Mr. Pierre Habumuremyi. выступление премьер-министра Руанды д-ра Пьера Хабумуреми.
A new Constitution was adopted in 2003 with special emphasis on consolidation of national unity and equality among all the people of Rwanda. В 2003 году была принята новая Конституция Руанды, в которой особое внимание было уделено вопросам консолидации национального единства и равенства всех граждан Руанды.
The great majority of them were Rwandese of Hutu ethnic origin fleeing the FPR's advance in eastern Rwanda. В подавляющем большинстве это были граждане Руанды, принадлежащие к этнической группе хуту, которые спасались бегством от надвигающихся отрядов ПФР на востоке Руанды.
Following the termination of the UNAMIR mandate, security arrangements for the Office of the Prosecutor will need to be agreed between the Tribunal and the Government of Rwanda. После прекращения мандата МООНПР Трибуналу и правительству Руанды необходимо будет согласовать процедуры обеспечения безопасности Канцелярии Обвинителя.
Accordingly, she called on the donor countries to support implementation of the integrated programme, with a view to ensuring sustainable economic development in Rwanda. Поэтому она призывает страны - доноры поддержать осуществление комплексной программы и обес-печить устойчивое экономическое развитие Руанды.
In Rwanda, I remain concerned about the imposed return of Congolese refugees, and I have taken this up with the Rwandan government. Что касается Руанды, то я по-прежнему обеспокоен насильственным возвращением конголезских беженцев, и я поставил этот вопрос перед правительством Руанды.
During their visit, the Rwandan officials briefed ICTR officials on the restructuring within the Rwanda Judiciary and on other ongoing legal reforms. Во время визита должностные лица Руанды информировали сотрудников МУТР о реорганизации судебной системы Руанды и других ведущихся правовых реформах.
One third of Rwanda's national income was devoted to debt servicing; the Rwandan people needed greater assistance from the international community to achieve a better world for future generations. Одна треть национального дохода Руанды уходит на обслуживание задолженности; народ Руанды нуждается в более активной помощи со стороны международного сообщества для создания лучших условий жизни для будущих поколений.
A strategic framework in partnership with the Government of Rwanda, with clearly identified objectives, is necessary for the successful establishment of the rule of law. Для успешного обеспечения законности необходима стратегическая база сотрудничества с правительством Руанды с четко сформулированными задачами.
The Government of Rwanda also welcomes the forthcoming mission of the Security Council to Central Africa, which is to take place in the course of June. Правительство Руанды также приветствует предстоящую миссию Совета Безопасности в Центральную Африку, которая состоится в июне.
At the request of the authorities of Rwanda's Transitional National Assembly, IPU worked with the UNDP to provide support to the Forum of Rwandan Women Parliamentarians. По просьбе руководства Переходного национального собрания Руанды МПС в сотрудничестве с ПРООН оказал поддержку Форуму руандийских женщин-парламентариев.
For example, Sri Lankan experts were using Chinese equipment and working alongside Rwandans to provide rural mini-hydropower services in three districts of Rwanda. К примеру, эксперты из Шри-Ланки используют китайское оборудование и сотрудничают со специалистами из Руанды в создании сельских мини-гидроэлектростанций в трех округах Руанды.
Foreigners on Rwanda territory are guaranteed equal treatment alike to Rwandan citizens, save under some exceptions. Иностранным гражданам на территории Руанды гарантированы такие же права, как и гражданам Руанды, всего лишь за некоторыми исключениями.
We welcome the presence of His Excellency the Foreign Minister of Belgium, as well as of the Permanent Representative of Rwanda, at our meeting today. Мы приветствуем присутствующих на нашем заседании Его Превосходительство министра иностранных дел Бельгии и Постоянного представителя Руанды.
It is in the context of the Joint Permanent Commission that UPDF officers regularly communicate and meet with their counterparts in Rwanda. Представители УПДФ поддерживают регулярные контакты и проводят совещания со своими коллегами из Руанды в контексте деятельности Совместной руандийско-угандийской постоянной комиссии.
Further to the above-mentioned transfers, the Prosecutor has appointed a monitor for the case of Jean Uwinkindi, who is currently on trial before the High Court in Rwanda. В продолжение вышеупомянутых передач Обвинитель назначил наблюдателя по делу Жана Увинкинди, которое в настоящее время рассматривается Верховным судом Руанды.
The Trial Chambers have referred Jean Bosco Uwinkindi's case to Rwanda for prosecution; this is the first time that such a referral has occurred. Судебные камеры передали дело Жан-Боско Увинкинди в суды Руанды; такая передача дела произошла впервые.
The Group has been unable, however, to independently confirm these specific claims and the Government of Rwanda has refused to meet the Group to provide any further details. Тем не менее Группа не смогла независимо подтвердить какое-либо из этих конкретных утверждений, а правительство Руанды отказалось встретиться с Группой для представления какой-либо дополнительной информации.
Representatives of Rwandan mining companies and mining authorities confirmed that many concessions in western Rwanda were inactive but had received tags nevertheless. Представители горнодобывающих компаний Руанды и власти, занимающиеся вопросами горной добычи, подтвердили, что многие горнодобывающие предприятия в западной части Руанды не работают, но все же получают бирки.
The Mechanism has been engaged with the Government of Rwanda on a number of issues, and the Prosecutor and Registrar have made technical visits to Kigali to facilitate cooperation. Механизм сотрудничает с правительством Руанды по ряду вопросов, и Обвинитель и Секретарь совершили технические поездки в Кигали в целях содействия сотрудничеству.
Further proof of the involvement of Rwanda had already been found previously: Ранее уже были установлены другие доказательства причастности Руанды:
In particular, the Mechanism has engaged with the Government of Rwanda on a number of issues, and the Registrar undertook missions to Kigali to facilitate this cooperation. В частности, Механизм взаимодействовал с правительством Руанды по ряду вопросов, а Секретарь осуществлял миссии в Кигали для содействия развитию такого сотрудничества.
Since the submission of his previous report to the General Assembly, the Special Rapporteur has sent requests for visits to the Governments of Rwanda, Ukraine and Yemen. Со времени представления Генеральной Ассамблее его предыдущего доклада Специальный докладчик направил запросы правительствам Йемена, Руанды и Украины.
President Kagame explained to the visiting members of the Council that FDLR remained a threat to Rwanda because of the ideology the group continued to espouse. Президент Кагаме объяснил прибывшим с визитом членам Совета, что ДСОР по-прежнему создает угрозу для Руанды из-за идеологии, которой продолжает придерживаться эта группа.