Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанды

Примеры в контексте "Rwanda - Руанды"

Примеры: Rwanda - Руанды
Rwanda's commitment to comply with international standards of fair trial and judicial independence is unquestionable, as it is central to my Government's policy, founded on our continued fight against impunity. Решимость Руанды соблюдать международные стандарты справедливого судебного разбирательства и независимости суда не подвергается сомнению, так как это занимает центральное место в стратегии моего правительства, основанной на нашей непрекращающейся борьбе с безнаказанностью.
National human rights institutions as well as government representatives from Burundi, Ethiopia, Eritrea, Djibouti, Kenya, Somalia, the Sudan, Rwanda, the United Republic of Tanzania and Uganda participated. Участие в этом семинаре принимали национальные правозащитные учреждения, а также представители правительств следующих стран: Бурунди, Джибути, Кении, Объединенной Республики Танзания, Руанды, Сомали, Судана, Уганды, Эритреи и Эфиопии.
However, it should be recalled that vagrancy and begging were offences punishable by articles 284,285 and 286 of the Criminal Code of Rwanda. Следует отметить, однако, что бродяжничество и попрошайничество являются правонарушениями, подлежащими наказанию в соответствии со статьями 284,285 и 286 Уголовного кодекса Руанды.
In addition, 658 foreign ex-combatants from Rwanda and the Democratic Republic of the Congo, who were disarmed and demobilized along with 253 of their dependants, are currently awaiting repatriation. Кроме того, 658 бывших комбатантов-иностранцев из Руанды и Демократической Республики Конго, которые были разоружены и демобилизованы вместе с 253 находящимися на их иждивении лицами, в настоящее время ожидают репатриации.
Rwandan Officials Should Immediately Halt All Support or Face Sanctions also provided convincing information on the recognized involvement of Rwanda in the destabilization of the Democratic Republic of the Congo; Руандийские официальные лица должны незамедлительно прекратить всю поддержку, или против них будут приняты санкции», также содержатся убедительные сведения об уже доказанной причастности Руанды к дестабилизации положения в Демократической Республике Конго.
The Group interviewed 71 M23 ex-combatants who surrendered during 2013 and provided information about their recruitment during 2012 and 2013 in the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda. Из бесед с бывшими комбатантами «М23», сдавшимися в 2013 году (71 человек), Группа узнала о том, как они были завербованы в 2012 и 2013 годах на территории Демократической Республики Конго, Руанды и Уганды.
12 coordination meetings with the Rwanda Demobilization and Reintegration Commission in the Democratic Republic of the Congo on Rwandan repatriated combatants and awareness-raising strategies for FDLR Проведение 12 координационных совещаний в Демократической Республике Конго с участием представителей Комиссии Руанды по вопросам демобилизации и реинтеграции, посвященных вопросу о репатриированных руандийских комбатантах и стратегиях проведения разъяснительной работы для ДСОР
Rwanda National Strategy for Child Care Reform (MIGEPROF, 2010), recognizing that transformation of orphanages is an entry point to building sustainable child care and protection systems. В Национальной стратегии Руанды по реформированию системы ухода за детьми (МИНГЕНПС, 2010 год) признается, что преобразование детских домов является отправной точкой для построения устойчивых систем ухода за детьми и их защиты.
Universal social security coverage is contained in the national social security policy and is a key component of the Rwanda Social Security Board vision statement. Всеобщий охват социальным обеспечением предусматривается в национальной политике в области социального обеспечения, а ее ключевой компонент изложен в программном заявлении Совета по вопросам социального обеспечения Руанды.
In 2011 the media policy was reviewed and the media self-regulatory mechanism named: Rwanda Media Commission (RMC) was established in 2013. В 2011 году медийная политика была пересмотрена, и был создан механизм саморегулирования средств массовой информации: в 20013 голу была создана Комиссия по СМИ Руанды (КСМИР).
The Government of Rwanda refused initial requests for civil aviation records, registries and daily traffic sheets, unlike other Governments in the region, and stated that it would respond only to specific cases presented in a written questionnaire. Правительство Руанды в отличие от других правительств стран региона отклонило первоначальные просьбы относительно предоставления учетной документации по вопросам гражданской авиации, регистрационных записей и данных о воздушных перевозках и заявило, что оно будет давать ответ только на конкретные вопросы, поставленные в распространяемом в письменном виде вопроснике.
According to MONUC, there are still 12000 Interahamwe present in the areas controlled by Rwanda, Uganda and Burundi; В своем докладе о проведенном расследовании МООНДРК сообщает, что в ДРК, главным образом на территории, находящейся под контролем Руанды, Уганды и Бурунди, находятся 12000 "интерахамве".
a Excluding Rwanda (1983) and Sierra Leone (1989). а За исключением Руанды (1983 год) и Сьерра-Леоне (1989 год).
In mid-July, another refugee crisis occurred in the western part of Rwanda as more than one million refugees crossed the border into the Kivu region of Zaire. В середине июля в западной части Руанды возник еще один кризис, порожденный обострением проблемы беженцев, в связи с тем, что миллион беженцев пересекли границу Заира и расположились в районе Киву.
Inside Rwanda, UNICEF has the sectoral responsibility in the areas of unaccompanied children and psycho-social care, water, sanitation, health, education, and non-food relief. На территории Руанды ЮНИСЕФ несет секторальную ответственность за деятельность в таких областях, как забота о беспризорных детях, психологическая и социальная помощь, водоснабжение, санитария, здравоохранение, образование и непродовольственная помощь.
The cost estimate provides for contractual cartography services ($350,000) and for 500 sets of maps covering the entire country of Rwanda ($75,000). Смета предусматривает ассигнования на картографические услуги по контрактам (350000 долл. США) и на 500 комплектов карт, охватывающих всю территорию Руанды (75000 долл. США).
War crimes had become more frequent and more flagrant, especially in non-international armed conflicts, as in the case of the former Yugoslavia, Rwanda and Georgia. Военные преступления стали совершаться все чаще и приобретать все более жестокий характер, особенно в ходе немеждународных вооруженных конфликтов, как это имело место, например, в случае бывшей Югославии, Руанды и Грузии.
The mission welcomes the commencement, as approved by the Government of Rwanda, of Radio UNAMIR and shares the view that it will make an important contribution towards repatriation and reconciliation efforts. Миссия приветствует тот факт, что начало работать, с одобрения правительства Руанды, "Радио МООНПР", и разделяет мнение о том, что его работа будет в значительной мере способствовать усилиям, связанным с репатриацией и восстановлением.
As at 12 July, the United Nations Trust Fund for Rwanda had received contributions amounting to $6.54 million, including a recent contribution from New Zealand of $200,000. ЗЗ. По состоянию на 12 июля Целевой фонд Организации Объединенных Наций для Руанды получил взносы на сумму 6,54 млн. долл. США, включая недавний взнос Новой Зеландии в размере 200000 долл. США.
The Government is concerned that the elements abroad of the former Rwandese Government Forces receive training and arms deliveries, whereas Rwanda is still subject to an arms embargo. Правительство обеспокоено тем, что элементы бывших руандийских правительственных сил, находящиеся за рубежом, проходят подготовку и получают оружие, между тем как в отношении Руанды по-прежнему действует эмбарго на его поставку.
The resolutions establishing arms embargoes concerning Rwanda), Sierra Leone), Al-Qaida and the Taliban), Liberia) and Darfur) make explicit reference to ammunition. В текстах резолюций о введении эмбарго на поставки оружия в отношении Руанды), Сьерра-Леоне), «Аль-Каиды» и движения «Талибан»), Либерии) и Дарфура) содержится четкое упоминание о боеприпасах.
The concern of the Government and people of Rwanda, particularly the genocide survivors, is that the perpetrators of the genocide not be allowed to evade justice. Обеспокоенность правительства и народа Руанды, в особенности тех, кто пережил геноцид, вызывает то, что преступники, обвиняемые в геноциде, не должны избежать справедливого суда.
However, once again, RCD/Goma, supported by Rwanda, and MLC, supported by Uganda, rejected the initiative because they had not been consulted. Однако КОД/Гома, пользующееся поддержкой со стороны Руанды, и ДОК, поддерживаемое Угандой, вновь ответили отказом, заявив, что с ними не консультировались по этому вопросу.
The rejection of the applications under rule 11 bis for the referral of cases to Rwanda for trial also has implications for the 13 indicted fugitives. Отклонение ходатайств, заявленных в соответствии с правилом 11 bis, относительно передачи дел судам Руанды имеет также последствия для рассмотрения дел 13 скрывающихся от правосудия лиц, которым предъявлено обвинение.
In some cases, the level of production of mineral resources would have alerted any government, such as those of gold for Uganda and coltan for Rwanda. В некоторых случаях даже уровень производства полезных ископаемых уже должен был бы насторожить любое правительство, например, если говорить о золоте в случае Уганды и о колтане в случае Руанды.