Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанды

Примеры в контексте "Rwanda - Руанды"

Примеры: Rwanda - Руанды
It is hoped that the Government of Rwanda will move to fully implement the Arusha Accords and bring about genuine reconciliation. Выражается надежда на то, что правительство Руанды предпримет шаги для полного выполнения Арушского соглашения и добьется реального примирения.
The international community should consider relocating prime witnesses outside Rwanda, which would require the cooperation of all members of the international community. Международному сообществу следует рассмотреть возможность перемещения главных свидетелей за пределы Руанды, для чего потребуется содействие со стороны всех членов международного сообщества.
The Government of Rwanda must move speedily in the direction of democracy and power-sharing. Правительство Руанды должно принять оперативные меры в целях развития демократии и создания условий для совместного правления.
The Government of Rwanda should stop all arbitrary arrests, which are the reason for prison overcrowding. Правительству Руанды следует прекратить любую практику произвольных арестов, которая является причиной переполненности тюрем.
The Government of Rwanda should call upon the international community to assist it in the training of lawyers and members of the judiciary. Правительству Руанды следует обратиться к международному сообществу с просьбой оказать ему помощь в подготовке адвокатов и сотрудников судебных органов.
The speaker hoped that implementation of the programme would contribute to a constructive dialogue between the Government of Rwanda and the United Nations. Выступающий выразил надежду, что реализация программы будет способствовать конструктивному диалогу между правительством Руанды и Организацией Объединенных Наций.
Another delegation stated that the CCF clearly indicated the intention of UNDP to support the development policies and efforts of the Government of Rwanda. Другая делегация отметила, что в СРС четко указано намерение ПРООН поддерживать политику и усилия правительства Руанды в сфере развития.
They particularly supported the emphasis on reviving Rwanda's rural economy. Она особо высказалась за возрождение в приоритетном порядке экономики сельских районов Руанды.
Another delegation stated that its Government's involvement in development cooperation in Rwanda was long-standing. Другая делегация заявила, что участие ее правительства в сотрудничестве в целях развития Руанды имеет долгую историю.
The delegation's Government was assisting the Government of Rwanda and UNDP in all of the above-mentioned areas. Правительство этой делегации оказывало правительству Руанды и ПРООН содействие во всех вышеупомянутых сферах.
Meanwhile, the Government of Rwanda would accept the proposal for direct execution and examine its effectiveness and impact over time. Между тем правительство Руанды примет предложение о прямом исполнении и проанализирует его эффективность и последствия во временной перспективе.
One delegation inquired if consideration had been given to raising funds for Rwanda through the United Nations Foundation. Одна из делегаций интересовалась тем, была ли проанализирована возможность мобилизации средств для Руанды через Фонд Организации Объединенных Наций.
The delegation of Rwanda thanked the Executive Board, UNDP and UNFPA and underscored the need to increase training for capacity-building. Делегация Руанды поблагодарила Исполнительный совет, ПРООН и ЮНФПА и подчеркнула необходимость расширения подготовки кадров в целях создания потенциала.
The post adjustment multipliers used in 1998 were 42.3 for the United Republic of Tanzania and 34.9 for Rwanda. Множители корректива по месту службы, используемые в 1998 году, составляют 42,3 для Объединенной Республики Танзании и 34,9 для Руанды.
Their travel involves extended stays at destinations outside Rwanda, often for long stretches at a time to maintain surveillance of their subjects. Их поездки связаны с продолжительным пребыванием в пунктах, находящихся за пределами Руанды, нередко в течение длительного времени, для непрерывного наблюдения за объектами расследования.
At present, witnesses from Rwanda are appearing before the ICTR. В настоящее время в МУТР дают показания свидетели из Руанды.
The innocent people of Rwanda were forsaken by the international community in their most crucial hour of need. Ни в чем не повинный народ Руанды был забыт международным сообществом в свой самый страшный час.
The international community must do its utmost to help the people of Rwanda heal, reconcile and build a stable future. Международное сообщество должно также сделать все, что в его силах, чтобы помочь народу Руанды залечить раны, достичь примирения и построить стабильное будущее.
We are determined to overcome the problems of the past, and we are confident that the foundation for a stable Rwanda has been established. Мы преисполнены решимости преодолеть проблемы прошлого и убеждены в том, что фундамент для построения стабильной Руанды уже заложен.
This is indeed a grave occasion not only for the people of Rwanda but for the international community as a whole. Это действительно важный повод не только для народа Руанды, но и для всего международного сообщества в целом.
Rwanda's tragedy was the world's tragedy. Трагедия Руанды - это трагедия всего мира.
We call on the Government of Rwanda, in common with other parties named in the report, to respond constructively to the report's recommendations. Мы призываем правительство Руанды вместе с другими сторонами, упомянутыми в докладе, конструктивно откликнуться на рекомендации доклада.
The Government of Rwanda shouldered its responsibility and fought them right into their Congolese sanctuaries. Правительство Руанды выполнило свою ответственность и в результате боевых действий вынудило их искать убежище в Конго.
We thus consider that the Government of Rwanda has fulfilled all its obligations relating to the implementation of the Pretoria Agreement. Таким образом, мы считаем, что правительство Руанды выполнило все свои обязательства, касающиеся осуществления заключенного в Претории соглашения.
It was appropriate to reflect on the continuing role of the United Nations in helping the people of Rwanda to recover from those tragic events. Уместно напомнить о сохраняющейся роли Организации Объединенных Наций в оказании помощи народу Руанды в восстановлении после этих трагических событий.