Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанды

Примеры в контексте "Rwanda - Руанды"

Примеры: Rwanda - Руанды
The Government of Rwanda is keenly aware that, given the paucity of its resources, it needs the support of the international community to achieve its objectives. Правительство Руанды остро осознает, что из-за нехватки ресурсов оно нуждается в поддержке международного сообщества для достижения своих целей.
This obligation is not only for the sake of Rwanda, but for the sake of humanity. Это обязательство отвечает не только интересам Руанды, но и человечества.
In this context, efforts to develop the justice system of Rwanda, including capacity-building, to judge cases referred by the Tribunal to it become increasingly urgent. В этом контексте возрастает актуальность усилий по развитию системы правосудия Руанды, включая укрепление ее потенциала по судебному рассмотрению переданных Трибуналом дел.
This was followed by the Mwanza talks of 14 May 2000 between the Presidents of Rwanda and Uganda, who also agreed on demilitarization. За этим последовали переговоры в Мванзе 14 мая 2000 года между президентами Руанды и Уганды, которые также договорились о демилитаризации.
As well as gratifying Rwanda's donors, this insistence on accountability helps to create a foundation for human rights and respect for the rule of law. Такая требовательность в вопросах ответственности, приветствуемая донорами Руанды, способствует созданию основ для соблюдения прав человека и законности.
The Special Representative therefore also appeals to members of the international community and partners of Rwanda to extend their full support, both financial and technical, to the NURC. Поэтому Специальный представитель обращается к членам международного сообщества и партнерам Руанды с призывом оказать КНЕП всестороннюю финансовую и техническую поддержку.
Through the creation of the International Criminal Tribunals on the former Yugoslavia and Rwanda, we are also working to bring to justice those responsible for torture. Благодаря созданию международных уголовных трибуналов для бывшей Югославии и Руанды мы имеем также возможность привлечь к судебной ответственности тех, кто ответственен за применение пыток.
The mission was pleased to play a role in promoting the joint declaration on the demilitarization of Kisangani issued by the Governments of Uganda and Rwanda on 8 May. Миссия с удовлетворением сыграла важную роль в содействии принятию правительствами Уганды и Руанды 8 мая совместного заявления о демилитаризации Кисангани.
The Governments of Uganda and Rwanda agree on the following: Правительства Уганды и Руанды достигли соглашения о следующем:
Unilateral withdrawal of the Rwanda Patriotic Army from Kisangani Односторонний вывод Патриотической армии Руанды из Кисангани
The schemes of the Governments of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo to undermine and frustrate the implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement must be exposed and condemned. Следует разоблачить и осудить планы правительств Руанды и Демократической Республики Конго подорвать и сорвать осуществление Лусакского соглашения о прекращении огня.
The Government of Rwanda would like to categorically state that there are no such movements by the Rwandese Patriotic Army and that the Army has fully respected the Lusaka Agreement. Правительство Руанды категорически заявляет, что Руандийская патриотическая армия не совершала никаких таких передвижений и что она полностью соблюдает Лусакское соглашение.
It expects that the funds will help to set up new information centres at provincial level once negotiations between the Government of Rwanda and the Tribunal are concluded. Он рассчитывает, что эти средства позволят открыть новые информационные центры в провинциях после завершения переговоров между правительством Руанды и Трибуналом.
My delegation welcomes the recognition in the Secretary-General's report of the progress that has been made in rebuilding Rwanda after the genocide. Наша делегация приветствует то, что в докладе Генерального секретаря отражен прогресс, достигнутый в деле восстановления Руанды после геноцида.
In order to get the Tribunal's message across Rwanda, the External Relations and Strategic Planning Section of the Tribunal conducts regular awareness-raising workshops in all Rwandan provinces. Для распространения информации о МУТР по всей Руанде Секция внешних сношений и стратегического планирования Трибунала регулярно проводит во всех провинциях Руанды семинары-практикумы.
Mr. Vincent Karega, Coordinator, National Poverty Reduction Programme, Rwanda Г-н Винсент Карега, координатор Национальной программы борьбы с бедностью Руанды
With regard to the transfer of cases, the European Union welcomes Rwanda's efforts to strengthen its judicial system and build capacity to prosecute cases transferred by the ICTR. В отношении передачи дел Европейский союз приветствует усилия Руанды по укреплению судебной системы и созданию потенциала для рассмотрения дел, переданных ей МУТР.
It is, however, encouraging to note that the Government of Rwanda is mediating talks between the Congolese Government and General Laurent Nkunda's rebel group. Однако отрадно отметить, что правительство Руанды выступает посредником в переговорах между конголезским правительством и повстанческой группировкой генерала Лорана Нкунды.
I have the honour to forward herewith a press release from the Office of the Vice-President of Rwanda and Minister of Defence, Major General Paul Kagame. Имею честь настоящим препроводить сообщение для печати канцелярии вице-президента Руанды и министра обороны генерал-майора Поля Кагаме.
It is, of course, relatively easy for the international community to assert that the tragedies of Rwanda and Srebrenica should never be allowed to happen again. Международное сообщество, безусловно, вполне может заявлять, что трагедии Руанды и Сребреницы никогда не должны повториться.
The question of enhancement of the judicial capacity of States in the region should be addressed in that direction, especially in Rwanda and its neighbouring countries. Вопросом об упрочении судебных потенциалов государств региона следует заниматься именно в таком направлении, особенно в отношении Руанды и соседних с ней стран.
It had not committed any aggression against a neighbouring country and it had systemically accepted the proposals put forward by the United States, Rwanda and OAU. Она не совершала никакой агрессии против соседней страны и на систематической основе принимала предложения Соединенных Штатов, Руанды и ОАЕ.
In response to the representative of Rwanda, he said that he could see no contradiction in paragraph 32 of his report (A/53/402). Отвечая на заявление представителя Руанды, он говорит, что в пункте 32 не содержится никакого противоречия.
I am just going to raise some of the concerns that we have with regard to what has been said by the representative of Rwanda. Я лишь хотел бы коснуться некоторых наших проблем, о которых говорил представитель Руанды.
Certain deficiencies in inventory control and record keeping were also attributable to the withdrawal of UNAMIR from Rwanda in the aftermath of the events of April 1994. На выводе МООНПР из Руанды после событий в апреле 1994 года сказались также определенные недостатки системы инвентаризационного контроля и учета.