Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанды

Примеры в контексте "Rwanda - Руанды"

Примеры: Rwanda - Руанды
The activities of UNHCR, WFP and other United Nations agencies were also affected by the Government of Rwanda's decision to expel a number of NGOs. Решение правительства Руанды выслать из страны ряд НПО отразилось также на деятельности УВКБ, МПП и других учреждений Организации Объединенных Наций.
These Zairians of Banyarwanda origin were settled by the Government of Rwanda at a location close to the Zairian border. Правительство Руанды разместило этих заирцев, принадлежащих к народности баньяруанда, в населенном пункте поблизости от границы с Заиром.
Two meetings at the ministerial level, involving Zaire, Rwanda and UNHCR, were held at Geneva in September and December 1995. Два совещания на уровне министров с участием Заира, Руанды и УВКБ были проведены в Женеве в сентябре и декабре 1995 года.
However, the preliminary indications available to him seem to suggest that approximately half of the investigations will require investigators to travel outside Rwanda. Однако предварительная информация, которой он располагает, дает основания полагать, что примерно в половине расследований следователям будет необходимо выезжать за пределы Руанды.
Statements were made by the representatives of Algeria, the Republic of Korea, Rwanda, Panama, Guinea Bissau, Myanmar, Ethiopia and Denmark. С заявлениями выступили представители Алжира, Республики Корея, Руанды, Панамы, Гвинеи-Бисау, Мьянмы, Эфиопии и Дании.
I expect the Government of Rwanda to take all necessary measures to facilitate the departure of UNAMIR personnel and equipment in an orderly manner. Я ожидаю, что правительство Руанды примет все необходимые меры, с тем чтобы содействовать упорядоченному выводу персонала и выводу имущества МООНПР.
I hope that, with these explanations, the Security Council will understand that the delays were not caused by the Government of Rwanda. Я надеюсь, что благодаря этим пояснениям Совет Безопасности поймет, что эти задержки не были вызваны действиями правительства Руанды.
In this connection, Member States may wish to consider channelling funds through the Trust Fund for Rwanda, which can disburse assistance quickly and effectively. В этой связи государства-члены могли бы рассмотреть вопрос о целесообразности направления ресурсов через Целевой фонд для Руанды, который мог бы быстро и эффективно распределить эту помощь.
In addition to these communications, the Working Group transmitted a communication to the Government of Rwanda concerning the massive detentions reported in that country. Помимо этих сообщений, Рабочая группа направила сообщение правительству Руанды относительно массовых задержаний, которые, согласно поступившей информации, имеют место в этой стране.
According to UNAMIR the number of displaced who travelled from south-west Rwanda to Burundi between 13 and 19 March 1995 was approximately 510. Согласно МООНПР с 13 по 19 марта 1995 года число перемещенных лиц, направлявшихся с юго-запада Руанды в Бурунди составило приблизительно 510 человек.
Induce the Government of Rwanda to grant applications by individuals whose property is unlawfully occupied and punish the occupiers; призвать правительство Руанды удовлетворить жалобы лиц, собственность которых незаконно занимается, и наказать занимающих ее лиц;
Another important effort is the provision of assistance to the Government of Rwanda to bring its legislation into closer conformity with international human rights law. Другим важным элементом усилий является оказание помощи правительству Руанды по приведению его законодательства в большее соответствие с положениями международного права, касающимися прав человека.
The Governments of both Zaire and Rwanda recently admitted that the situation in the border zone had deteriorated and each has accused the other of involvement. Правительства Заира и Руанды недавно признали, что положение в пограничной зоне ухудшилось, и оба правительства обвиняют друг друга в соучастии.
The Government of Rwanda agreed to strengthen reception facilities, reduce border controls and provide security and protection to returnees in collaboration with UNHCR and other human rights organizations. Правительство Руанды согласилось укрепить центры по приему беженцев, смягчить пограничный контроль и в сотрудничестве с УВКБ и другими организациями, занимающимися вопросами прав человека, обеспечить безопасность и защиту репатриантов.
It is vital to translate into concrete action the good intentions expressed by the Government of Rwanda regarding various recovery efforts. Чрезвычайно важно перевести в плоскость конкретных действий добрые намерения, о которых заявляет правительство Руанды в связи с различными восстановительными мерами.
In April, the Tribunal and the Government of Rwanda reached agreement on the rental of the Amahoro Hotel at Kigali, previously occupied by UNAMIR. В апреле Трибунал и правительство Руанды достигли договоренности об аренде гостиницы «Амахоро» в Кигали, которую до этого занимала МООНПР.
Since July 1994, approximately 1.2 million Hutus from Rwanda have become refugees in Zaire, particularly in the vicinity of the town of Goma. Начиная с июля 1994 года в Заир переселились около 1,2 млн. хуту из Руанды, обосновавшихся в окрестностях города Гомы.
In this regard, I have conveyed to the Government of Rwanda, through my Special Representative, the need to undertake broader efforts towards national reconciliation. В связи с этим я изложил правительству Руанды, через моего Специального представителя, свое мнение о необходимости принятия более широкомасштабных усилий в направлении национального примирения.
Meetings of the Sub-commission shall be held in the territory of Zaire or Rwanda or, where necessary, in that of a third country. Заседания Подкомиссии будут проводиться на территории Заира или Руанды, или же, в случае необходимости, в какой-либо третьей стране.
This process will be possible once all the Rwandan nationals are settled in Rwanda and are actively involved. Этот процесс станет возможным лишь тогда, когда все граждане Руанды будут жить в Руанде и принимать в нем активное участие.
The Government of Rwanda has reassured me of its resolve and determination to promote conditions conducive to safe and voluntary repatriation and national reconciliation. Правительство Руанды вновь заверило меня в том, что оно полно решимости добиваться создания условий, содействующих безопасной и добровольной репатриации и национальному примирению.
The report concluded that responsibility for the above rested with the aforementioned militias and the "transitional Government" of Rwanda. В докладе делался вывод о том, что ответственность за эти деяния лежит на членах вышеупомянутых ополчений и на "переходном правительстве" Руанды.
To date, projects have been included in the consolidated appeals for Afghanistan, Angola, the Caucasus, the former Yugoslavia and Rwanda. До настоящего времени в совместных призывах речь шла об осуществлении проектов для Анголы, Афганистана, бывшей Югославии, Кавказа и Руанды.
In addition, an engineer company of 125 personnel would provide engineering support throughout Rwanda and a group of 85 personnel would maintain UNAMIR's integrated logistics system. Кроме этого, инженерная рота в составе 125 человек будет заниматься инженерным обеспечением на всей территории Руанды, а группа из 85 военнослужащих будет обеспечивать работу комплексной системы материально-технического обеспечения МООНПР.
The Government of Rwanda fully recognizes that respect for human rights is a prerequisite for genuine confidence-building and national reconciliation and has supported the Operation's efforts in this regard. Правительство Руанды всецело признает, что уважение прав человека является необходимым условием для подлинного укрепления доверия и национального примирения, и поэтому поддерживает усилия Операции в этом направлении.