| Right, Jess, 'cause the streets down here | Правда, Джесс, потому что улицы здесь | 
| Right, like it wasn't a bad time for me when I got your text message. | Правда, такой же, как был у меня, когда я получила твоё СМС. | 
| Right, you actually said that. | Так, ты правда сказала это. | 
| Right, so, what, you just got your confession, and now you're not concerned about the truth, or... | Точно, значит вы просто получили свое признание, и теперь вам не важна правда, или... | 
| Right, but other than that, they look pretty real. | Правильно! Но в остальном обё пачки похожи, правда? | 
| But not all the people. Right? | Но не все люди, ведь правда? | 
| AFTER ALL, YOU WANTED TO DO THE RIGHT THING, RIGHT? | В конце концов, ты же хотел поступить правильно, правда? | 
| Right, and the preferable truth is that nothing happened at all? | Хорошо, а предпочтительная правда это то, что вообще ничего не случилось? | 
| Right? I mean, do you really think that this could... | Или ты и правда думаешь, что это может быть... | 
| What did I tell youse? Right behind the electronics store. | Мне правда очень жаль, что ты это увидела, Руби. | 
| Right, drunk and disorderly, buying alcohol for a minor, petty theft. | Правда, пьянство и неорганизованость покупка алкоголя незначительные, мелкие кражи | 
| Right when I got to that place where it starts to get a little ghetto, | Правда когда я добралась до места, где начинается маленькое гетто, | 
| Right actually, to that, I would like to add one more thing, if I may... | Правда, на самом деле, я хотел бы добавить еще одну вещь, если позволите... | 
| Right, but you haven't actually spoken to Cristina? | Правда? Но ты еще не говорил с Кристиной? | 
| Right, what does she know? | Правда, да что она знает? | 
| She will convert - Right, darling? | Но она обратится в еврейскую веру, правда, дорогая? | 
| When someone asks for help, you have to help him. Right? | Если человеку нужна помощь, надо помочь, правда? | 
| ONLY VICKY'S SUPPOSED TO KNOW THAT, RIGHT? | Это может знать только Вики, правда? | 
| Right? Coffee, at its core, is what? | Правда? По сути, что такое кофе? | 
| Right, and how does that help me aim my gun? | Правда? и как это поможет мне с моим оружием? | 
| For Mr. Jun Pyo, he looks more like a tiger. Right? | Господин Гу Чжун Пё больше на тигра похож, правда? | 
| IT CAN'T BE THAT HARD, RIGHT? | Это ведь не сложно, правда? | 
| BUT NOW DISH TOWELS ARE GOOD AND USEFUL THINGS, RIGHT? | Но и кухонные полотенца - хорошие и полезные предметы, правда? | 
| Right, if you'd told me there was a camera there, that would never have happened. | Правда, если бы ты сказал мне, что там была камера, этого бы не случилось. | 
| HENDERSON WAS RIGHT ABOUT FURY, I REALLY... | Хэндерсон был прав насчет Неистового, я и правда... |