Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Right - Правда"

Примеры: Right - Правда
Right, Jess, 'cause the streets down here Правда, Джесс, потому что улицы здесь
Right, like it wasn't a bad time for me when I got your text message. Правда, такой же, как был у меня, когда я получила твоё СМС.
Right, you actually said that. Так, ты правда сказала это.
Right, so, what, you just got your confession, and now you're not concerned about the truth, or... Точно, значит вы просто получили свое признание, и теперь вам не важна правда, или...
Right, but other than that, they look pretty real. Правильно! Но в остальном обё пачки похожи, правда?
But not all the people. Right? Но не все люди, ведь правда?
AFTER ALL, YOU WANTED TO DO THE RIGHT THING, RIGHT? В конце концов, ты же хотел поступить правильно, правда?
Right, and the preferable truth is that nothing happened at all? Хорошо, а предпочтительная правда это то, что вообще ничего не случилось?
Right? I mean, do you really think that this could... Или ты и правда думаешь, что это может быть...
What did I tell youse? Right behind the electronics store. Мне правда очень жаль, что ты это увидела, Руби.
Right, drunk and disorderly, buying alcohol for a minor, petty theft. Правда, пьянство и неорганизованость покупка алкоголя незначительные, мелкие кражи
Right when I got to that place where it starts to get a little ghetto, Правда когда я добралась до места, где начинается маленькое гетто,
Right actually, to that, I would like to add one more thing, if I may... Правда, на самом деле, я хотел бы добавить еще одну вещь, если позволите...
Right, but you haven't actually spoken to Cristina? Правда? Но ты еще не говорил с Кристиной?
Right, what does she know? Правда, да что она знает?
She will convert - Right, darling? Но она обратится в еврейскую веру, правда, дорогая?
When someone asks for help, you have to help him. Right? Если человеку нужна помощь, надо помочь, правда?
ONLY VICKY'S SUPPOSED TO KNOW THAT, RIGHT? Это может знать только Вики, правда?
Right? Coffee, at its core, is what? Правда? По сути, что такое кофе?
Right, and how does that help me aim my gun? Правда? и как это поможет мне с моим оружием?
For Mr. Jun Pyo, he looks more like a tiger. Right? Господин Гу Чжун Пё больше на тигра похож, правда?
IT CAN'T BE THAT HARD, RIGHT? Это ведь не сложно, правда?
BUT NOW DISH TOWELS ARE GOOD AND USEFUL THINGS, RIGHT? Но и кухонные полотенца - хорошие и полезные предметы, правда?
Right, if you'd told me there was a camera there, that would never have happened. Правда, если бы ты сказал мне, что там была камера, этого бы не случилось.
HENDERSON WAS RIGHT ABOUT FURY, I REALLY... Хэндерсон был прав насчет Неистового, я и правда...