Good thing it's a good song though, right? |
Из плюсов - эта песня хороша, правда? |
Come on, it had to be more than that, am I right? |
Но ведь это не все, правда? |
Well, you know what they say give the girl a good pair of shoes and she can conquer the world, right? |
Ну, ты знаешь, как говорится дай девушке хорошую пару обуви и она сможет покорить Мир, правда? |
Well, I guess it makes it easy in that case, right? |
Ну, я думаю, так намного легче, правда? |
Well, then I'll call Lauren's mom, and I'll... you're joking, right? |
Ну, тогда я позвоню маме Лорен и... ты шутишь, правда? |
I get the impression that even today is worried about something, right? |
А сегодня у вас такие грустные глаза... наверное, какие-нибудь неприятности, правда? |
You can't say we didn't give it a shot, right? |
Ты не можешь сказать, что мы не старались, правда? |
Well, now that it's up, we do it, right? |
Теперь, когда всё вскрылось, мы сделаем это, правда? |
You're just... you'll get this thing out of me, right? |
Вы же достанете это из меня, правда? |
The thing is're in this for love, right? |
Ты ведь со мной... исключительно из любви, правда? |
Now, that don't look right, does it, sweetie? |
Так, тут что-то не так, не правда ли, милая? |
You don't even have any intentions of letting me be their daughter-in-law, right? |
Ты же и не думал выдавать меня за его сына, правда ведь? |
We gave him everything he could've ever wanted, right, Bob? |
Мы же ни в чем ему не отказывали, правда ведь, Боб? |
Well, it's my money, anyway, really, right? |
Ну, вообще-то это мои деньги, правда же? |
I'm really pleased he's going to inherit that $156 million, is that right? |
Э... я правда рад, что он унаследует эти 156 миллионов... столько, да? |
We took the Grosglockner pass over the Alps, right, Papa? |
Мы через нее проезжали в Альпах, правда, папа? |
I only have a minute, but you know you can talk to me, right? |
У меня есть только минута, но ты знаешь, что ты можешь поговорить со мной, правда? |
I thought that they would sell twice as fast because it would be weird for someone to come in and just buy one, right? |
Думала, они будут продаваться в два раза быстрее, ведь было бы странно, если бы кто-то пришёл и купил только одну, правда? |
We can't pick this up till first thing, though, right? |
Но мы ведь можем заняться этим чуть попозже, правда? |
Lend a hand in the household is of course desirable and necessary, but if it would happen largely voluntary, it would be much better, right? |
Протянуть руку в семье, конечно, желательным и необходимым, но если это произойдет основном добровольным, было бы гораздо лучше, правда? |
That is, we know how to laugh, but with a light heart - there we not always succeed, right? ... |
То есть, смеяться мы умеем, но вот с легким сердцем - выходит не всегда, правда? |
When you have time I will make a version of Python and/ or Shell-Script and also install a decent OS (eg saw the trash, right? |
Если у вас есть время я сделаю версия Python и/ или Shell-Script, а также установить достойную OS (например, увидел мусор, правда? |
You are right, but still... she would suffer to see me like this. |
И то, правда Зная ее, она бы сильно переживала |
You girls are 18, right? - I am. |
Правда? - Вас когда-нибудь снимали? |
He was talking about E, not me, right? |
Он ведь сейчас не про меня, а про Эрика, правда? |