| You don't think I've seen him, right? | Ты не веришь, что я их видел, правда? | 
| He's a kind man to everyone, right, Sofia? | Он добрый со всеми, правда, София? | 
| So I watch your back, you watch mine, right? | Я присматриваю за тобой, а ты за мной, правда ведь? | 
| Sometimes when the truth comes out, things can get ugly, right? | Иногда, когда выясняется правда, всё может измениться, разве не так? | 
| Because none of this is real, right, Gabe? | Потому что всё это не правда, да, Гейб? | 
| If the story's correct, right? | И сплетня не сплетня, если история правдивая, правда? | 
| So, you recognize the killers 'cause you hired them, right? | Так вы узнали убийц потому что наняли их, правда? | 
| I know, but you could see how he might want that for his daughter, right? | Я знаю, но ты можешь видеть, что он может хотеть для своей дочери, правда? | 
| It's not like you guys are getting engaged, right? | Ребята, вы же не помолвлены, правда? | 
| I say "Mrs." Jones - you're divorced, right? | Я сказал миссис Джонс - вы ведь разведены, правда? | 
| He doesn't have a sister, right, Court? | У него ведь нет сестры, правда, Корт? | 
| But I can't see my husband whenever I want, right? | Но вот видеть мужа когда хочу я не могу, правда? | 
| You do realize we don't all live together, right? | Вы понимаете, что мы не живем все вместе, правда? | 
| What makes you so sure you know what's right? | Что делает тебя такой уверенной, что это правда? | 
| I mean, we had some fun, right? | Я имею в виду, было весело, правда? | 
| You don't believe this is true, right? | Ты ведь не веришь, что это правда? | 
| Maybe it's better that you don't know, right? | Может лучше, чтобы ты не знал, правда? | 
| You do know who you're talking to, right? | ты в самом деле знаешь, что ты несешь, правда? | 
| I mean, I'm not lying, right? | Я ведь не солгал, правда? | 
| I mean, I don't need to be there, right? | Я имею ввиду, что я не так уж там и нужен, правда? | 
| my sister... well, they need to know him, right? | и моей сестрой... они должны узнать его поближе, правда ведь? | 
| Then you won't mind opening up your right hand, will you? | Тогда вы не будете возражать и раскроете нам правую руку, правда? | 
| I mean, I was really good today, especially considering that I laced up for the first time today, you know, and you were totally right about the ice-skating. | Я сегодня была правда хороша, особенно если учесть, что я шнуровалась сегодня впервые, знаешь, и ты был совершенно прав насчет коньков. | 
| He wouldn't work out in the open like this, right? | Он не стал бы работать в открытую, не правда ли? | 
| You really believe this place has a right to exist? | Ты, правда, веришь, что кафе "Браун" может закрыться? |